Четыре лица (СИ), стр. 24
— Джойс, ты всё ещё принимаешь те таблетки, снотворные?
— Да. А в чём дело, Тони? Плохо спится в последнее время?
Я кивнул. Она обеспокоенно посмотрела на меня. Её взгляд полнился сочувствием и любовью.
— О, дорогой! Не переживай. Я завтра же пойду к своему доктору и попрошу рецепт [3].
— Спасибо, Джойс, — я улыбнулся ей и устало вздохнул. — Что бы я без тебя делал.
Комментарий к Часть 6
[1] Город Ветров — одно из прозвищ Чикаго.
[2] Наличие убежищ в подвалах домов или под придомовыми постройками было довольно распространённой практикой в 50-60 годы США. Страх перед так называемой «красной угрозой» муссировался в СМИ и обществе. Люди строили семейные бункеры на случай начала атомной войны с Советским союзом. Строительством убежищ занимались профильные компании, которых в то время порядком наплодилось. В таких помещениях делали доступ к воздуху на поверхности с помощью труб с мощными фильтровыми установками. В зависимости от финансов семьи в бункер проводили воду, свет. В 70-х годах обстановка стала на порядок спокойнее, и люди стали переделывать бункеры под винные погреба, цеха по выращиванию грибов, либо же просто захламляли и благополучно забывали об их существовании.
[3] В США большинство лекарств можно купить исключительно по рецепту, который выписывает врач. Без специального разрешения от доктора приобрести можно крайне ограниченный круг препаратов общего действия, вроде таблеток от головной боли.
========== Часть 7 ==========
Время летело очень быстро. Чем ближе подкрадывалась дата переезда Рори, тем сильнее я понимал, насколько же всё-таки опасен мой замысел. Слишком уж много в нём было изъянов и факторов, зависящих сугубо от случая. Я рисковал всем, что имел. Страх неудачи горчил на кончике языка, заставляя меня иной раз впадать в состояние ступора, гнетущее и притупляющее своей вонью остальные чувства. Но стоило мне только подумать о конечной, финальной цели, и сразу же становилось намного легче. Результат грозил быть настолько ошеломительно-фееричным, что любые риски оправдывали сами себя.
За день до отъезда я позвонил Рори и пригласил его домой к тёте Джойс провести вместе немного времени напоследок. Он немало удивился такому предложению.
— Почему не в бар?
— Тебе завтра предстоит ужасная возня с коробками, приятель. И похмелье в этом ну никак не прибавит работоспособности, — ответил я. Это было основным условием моего плана. Мне нужно было контролировать, чтобы Рори весь вечер не пил алкоголь. Слишком уж хорошо я помнил прошлый раз, когда он едва не погиб из-за моей подростковой глупости. Повторять свои юношеские ошибки мне крайне не хотелось.
— Да… Ты прав, — неохотно согласился он. Его голос звучал откровенно разочарованно. — Тогда просто поужинаем, посмотрим телик и поплачем, как девчонки, вспоминая уходящую беззаботную молодость, — Рори невесело рассмеялся. Я улыбнулся в телефонную трубку.
— Жду тебя к восьми часам.
— Окей.
Готовил я посредственно и зачастую невкусно, поэтому с ужином мне взялась помочь тётя. Джойс предложила приготовить куриную запеканку с орехами и картофельный салат «на скорую руку» — она шла к подруге играть в бридж и поэтому очень торопилась. Меня мало волновало, какой именно будет еда, поэтому я согласился. Правда, в итоге всё основное делала Джойс, а я был у неё в подмастерьях. На кухне от меня явно было мало проку, поэтому самым большим, что она доверила мне, была нарезка овощей и мяса.
В сковороде тихо скворчало масло. Наслаиваясь друг на друга, в нос забивались запахи кориандра и сушёного базилика. За спиной негромко нашёптывало вечерние новости белое пластмассовое радио.
— Знаешь… Мне так жаль твоего друга.
Джойс сказала это настолько неожиданно, что я не удержал нож, и он соскочил в сторону, едва не порезав мне большой палец.
— Что ты имеешь в виду?..
— Вся эта ситуация с Айрин. Какое-то безумное наваждение!
— М-да? Недавно ты говорила иначе.
— Я не знала, как всё обстоит на самом деле, дорогой! — вздохнула Джойс. — Я и подумать не могла, что Рори исподтишка женится на этой девочке. Мне рассказала правду его мать, Шерон. Конечно же, как только я услышала про беременность, я решила убедить её вытащить мальчишку из этой передряги. Но куда там, — тётя раздосадованно покачала головой, помешивая половником картофель в кипящей кастрюле. — Она квохчет, как курица, что Рори пора создавать семью, раз Господь послал им с Айрин этого ребёнка… — Джойс посмотрела на меня. — Хорошо, что ты порядочный парень, Тони. Ты-то уж точно таких дров никогда не наломаешь.
Джойс выловила картофелину из кастрюли, взяла тонкий нож и проткнула им жёлтую крахмалистую боковину, проверяя готовность. Пора было приниматься за салат.
***
Рори стоял на пороге тётиного дома, раскрасневшийся и тяжело дышащий. Он изрядно припозднился, чем, конечно же, заставил меня нервничать.
— Прости, этот… Этот проклятый автобус! Водитель какой-то идиот, честное слово! Я ему рукой машу, кричу, а он…
— Не важно. Проходи, — я на секунду замешкался, но потом всё же позволил себе похлопать Рори по плечу. — Рад тебя видеть.
— А уж я-то как рад вырваться к тебе хотя бы ненадолго, — сказал он, расстёгивая пуговицы на лёгкой джинсовой куртке. — Айрин совсем с ума сошла с этим переездом. Гоняла меня весь день. Сложи это, принеси то. Всё боится, что мы что-то не успеем собрать. А у нас и вещей-то толком нет!
— Слушай, забудь обо всём этом, ладно? Хотя бы на сегодня. Пока ты здесь, со мной. Давай просто хорошо проведём время напоследок.
— Да… Ты прав. К чёрту, — Рори плюхнулся на диван в гостиной и откинул вихрастую голову на подушки. Он расслабленно вздохнул и потянулся во весь рост. — Притащи что-нибудь поесть, Тони.
— Конечно. Мы с Джойс приготовили отличный ужин. Тебе понравится.
Я ушёл на кухню и, как только пропал из поля зрения Рори, засунул руку в карман, нащупывая в нём маленький свёрток из четверти газетного листа. Вопреки собственным ожиданиям, я ничуть не волновался: руки не дрожали и не потели, грудная клетка не становилась тяжёлой и холодной, не наливалась свинцом, не позволяющим мне вздохнуть. Я высыпал содержимое свёртка в стакан с газировкой, зная, что Рори выпьет это без заминок, не почувствует никакого постороннего вкуса. И в этом у меня точно не будет никаких проблем. Глядя, как растворяются в пузырящемся напитке белые крупинки растолчённых в порошок таблеток, я ощутил, что нахожусь буквально в паре шагов от завершения чего-то крайне важного, длительного и выматывающего.
Когда я принёс в гостиную поднос с тарелками и стаканами, Рори уже включил телевизор. Он сидел по-турецки и щёлкал клавишами на пульте, пытаясь найти то, что мы могли бы посмотреть этим вечером. Телеэкран мигал, и картинки быстро сменяли друг друга.
Поставив поднос на кофейный стол, стоящий перед диваном, я сел рядом с Рори. Я знал, что совсем скоро всё закончится, и мне очень хотелось сесть как можно ближе к нему. Но я не разрешил себе этого. Пусть и совсем крохотная, но существовала вероятность, что ненароком я спугну его.
Рори был так увлечён поиском интересной телепередачи, что совершенно не обратил внимания на то, как я замешкался перед диваном.
— Что ты хочешь посмотреть? — спросил он у меня, сосредоточенно нажимая кнопки и переключая каналы.
— Не знаю. Мне всё равно, если честно.
— Как насчёт «Я люблю Люси»? [1] Его снова повторяют по Си-Би-Эс.
— Почему бы и нет.
Включив нужный канал, Рори положил пульт от телевизора на стеклянную поверхность кофейного столика и взял свою тарелку. Он устроился поудобнее на диване и буквально набросился на еду. Признаться, я не ожидал, что он будет голоден настолько. Это было совсем не кстати. Таблеткам, пусть и растолчённым, всё же потребуется некоторое время, чтобы организм впитал их в себя. И попадающая в желудок пища оттягивала этот момент. Именно поэтому порции еды, которые я положил нам в тарелки, были откровенно небольшими. Я напряжённо ждал, пока Рори доест, надеясь, что ему хватит и этого. Но, к моему сожалению, он попросил ещё. Отказать ему у меня не было никакой причины — это выглядело бы странно.