Позор рода, или Поместье в гиблых землях (СИ), стр. 34

Заворожённо спустившись с площадки, подвластной геоманту, я подошла ближе. Виконт последовал за мной, не забыв приказать Эйсису переместить больше света на ближайший к обелиску край платформы. Это позволило мне, несмотря на расстояние в несколько шагов, хорошенько рассмотреть находку.

Чёрный, словно обсидиан, камень тянулся к самому небу и, если смотреть с моего места, будто бы пронзал своей острой вершиной нависающие тучи. Каждый кусок обелиска представлял собой, то непонятные сцены какого-то обряда, то нагромождение символов. Казалось, будто создатель этого творения не знал – увековечить ли ему события в изображениях, либо просто описать их словами. Выбери он первый вариант, то у меня тут же не возник весомый вопрос:

– Что это за язык? – Поинтересовалась я вслух, поражённая находкой. Ни один символ не был мне знаком, потому смысл, описанного на обелиске, ускользал от меня.

– Похоже на древний диалект, – скучающе протянул виконт, ни на шаг не отходя от меня, – но я не берусь заверять в своей экспертности. Скорее всего, это обычные отголоски прошлого. В империи не найти земель, где бы не отыскались какие-нибудь руины. Так что бросьте уже марать своё платье в болотной грязи. – «И пожалейте мои дорогие сапоги» – так и слышались недосказанные слова. После которых виконт попытался вернуться к более романтической атмосфере: – Лучше давайте продолжим нашу прогулку под…, – короткий взгляд вверх, и недовольное, – этим мрачным небом с молниями.

Не слушая своего спутника и не жалея перчаток я сняла часть мха, отрывая всё новые символы на камне, попутно обращаясь к кружащему рядом мужчине:

– Виконт, неужели в вас нет ни капли азарта? Мы с вами нашли нечто интересное, а вас это совсем не трогает.

– Да, не трогает, – неожиданно раздражённо бросил мужчина, чем заставил меня посмотреть в свою сторону. И как только моё внимание сосредоточилось на виконте, тот задумчиво протянул: – Потому что мной уже было потрачено слишком много времени. Ладно, видимо придётся прибегнуть к более тесному контакту. Так точно сработает.

– Сработает что? И о каком…, – удивлённо пролепетала я, но закончить мне не дали.

Милая улыбка стекла с лица виконта и, воспользовавшись тем, что Бетси вместе с Эйсисом находится в отдалении, мужчина грубо и без помех схватил меня, чтобы резко притянуть к себе. Светлая голова стремительно склонилась, в тщетной надежде виконта впиться в мор рот грубым поцелуем, но не тут-то было.

Сразу догадавшись к чему всё идет, я резво вскинула руки и успела накрыть губы виконта своими ладонями. После чего принявшись его отталкивать, стала шипеть:

– Вы что себе позволяете? Совсем из ума выжили?!

– Да не вертись ты, – сквозь мои пальцы рычал в ответ виконт, попутно отплёвываясь от кусочков мха, оставшихся на перчатках. – Раз по-другому ты не околдовываешься, значит, нужен всего один поцелуй. Поверь, тебе понравится. Потом сама будешь просить ещё!

Уж не знаю, какой реакции ожидал мужчина после этих уверений, но… между нами завязалась борьба. При том не шуточная. Виконт оказался достаточно крепким и потому все мои попытки “отключить” его мышцы, сделав того хоть ненадолго беспомощным, приводили только к немного ослабевшей хватке на моей талии. При этом он довольно быстро приходил в себя, возвращая себе силы, и мне приходилось повторять всё заново.

Виконт вцепился в меня подобно клещу и под ошарашенными взглядами обоих слуг, явно прибывающих в ступоре от происходящего, пытался дотянуться своими губами до моих губ, за что был нещадно оттаскан за волосы, и дважды получил ощутимые удары в челюсть. Я брыкалась, ругалась, но явного урона внезапно воспылавшему жаждой к поцелуям лорду не нанесла. Вот и почему было не зайти и не взять Уми с собой? Он бы быстро спеленал лозами эту скотину! Как же мы крепки задним умом!

Первой отмерла Бетси. Она взвизгнула, и хотела было броситься мне на помощь, но ей помешали.

– Держи её на месте! Эйсис, это приказ! – злобно скомандовал виконт.

– Не троньте госпожу! Вас за это накажут по всей строгости империи! – вопила Бетси, пока я обещала лорду все проклятья на его светлую голову, если он меня не отпустит.

– Наказали бы, – подтвердил виконт, ловя и заводя мои руки за спину, – если бы я собирался надругаться над твоей госпожой. – И уже тише добавил глядя в мои злые глаза: – Но мне нет нужды так далеко заходить. Скоро эта дикая кошка станет ручным котёнком и будет делать всё, что я велю.

Дурное предчувствие забило в набат, но силы были не равны. Уж не знаю, дело ли в скрытой защите виконта, или в его врожденных способностях, но моя магия проходила будто сквозь него. И потому он не ощутил на себе ни судорог, ни внезапного и очень резкого расстройства желудка, что были посланы мной. Всё оказалось впустую.

В полной мере ощутить на себе мужчина смог только… железную хватку на шее. При том не мою.

Большая ладонь в чёрной перчатке вынырнула у меня из-за плеча и сжала горло виконта с такой силой, что он захрипел и вынуждено освободил меня, чтобы схватиться за чужую руку в попытке ослабить натиск. Однако не тут-то было. Как только препятствие в моём лице исчезло, тень, оказавшаяся никем иным, как моим деверем, всем своим ростом нависла над виконтом и угрожающе прошипела:

– Как ты посмел так обращаться с той, кто принял тебя со всем радушием?! И чего ты собирался добиться подобным поведением?

– Чары…, – хрипел виконт. – Не действовали,… поцелуй… подчинил бы.

И пока я стояла на подрагивающих ногах, гадая, что этот подлец имел в виду, маркиз вдруг обратился ко мне:

– Эвелин, ты в порядке?

Всё ещё ощущая, как меня потряхивает от пережитого, не сразу ответила на вопрос, чем вынудила деверя угрожающе протянуть:

– Если ты не в порядке, то я просто сверну ему шею, и не буду далее разбираться.

– Нет! – тут же вскрикнула. – Я в порядке, так что не действуй сгоряча. Мы должны узнать, о чём он думал, нападая на меня.

– Отлично. Допрос этого отброса поможет мне немного успокоиться, – ещё более зловеще произнёс маркиз, после взгляда в лицо которого виконт смертельно побледнел.

Глава 23

Угроза, исходящая от маркиза, оказалась настолько велика, что виконт даже не рискнул призвать своего мага на помощь. Я бы тоже наверняка обмерла от ужаса, если бы новые слова, сказанные с пугающим предвкушением, прозвучали в мою сторону:

– Знаешь, – обратился деверь к трепыхающемуся в его хватке мужчине, – а ведь мне больше по душе действовать именно по-плохому. Проще добиться нужного результата. Так что спасибо вам, виконт, что оправдали мои ожидания. Давно хотел стереть эту вашу слащавую улыбку с искусственного лица.

Голос деверя звучал ровно, практически буднично, но в нём слышалось столько звона стали, что трудно было усомниться в серьёзности сказанного. Маркиз точно не врал, не преувеличивал, и явно изначально хотел просто пойти, да вытрясти из нового гости подробности его нездорового интереса ко мне.

С одной стороны я чувствовала облегчение, хотя ещё не до конца понимала, от чего была спасена, с другой во мне начала поднимать голову осторожность. Вспомнив о главных законах страны, которым вынуждена подчиняться, я рванула к мужчинам и, повиснув на руке деверя, в попытке привлечь его внимание, пропыхтела:

– Маркиз, он всё ещё подданный императора! Из-за ваших действий именно у меня будут проблемы!

Взгляд синих, горящих праведным гневом глаз переместился с белого, словно полотно, лица виконта на меня. Даже не подумав ослабить хватки и совсем не ощущая моих усилий, маркиз вдруг коварно улыбнулся и произнёс:

– Проблемы будут, если этот слизняк обратится с жалобой. Однако он не допустит такой фатальной ошибки, – уверенно сказав это, деверь снова вонзил свой взгляд в виконта и, чуть ослабив хватку на чужой шее, мило спросил: – Я прав, милорд?

– Конечно, – прохрипел лорд Кейбэлл, – я бы не посмел пойти против ге…, – начал было отвечать виконт, но маркиз тут же сжал его шею, при этом неодобрительно качая головой.