Позор рода, или Поместье в гиблых землях (СИ), стр. 14
Однако было кое-что, отметавшее любые подозрения о не совсем живой сути гостя. Его глаза горели таким ярким пламенем жизни, что мне вдруг стало совестно о своих мыслях. А ещё меня чуть ли не заворожил удивительный синий оттенок миндалевидных глаз (тёмные круги под ними терялись на фоне такой красоты). Радужки мужчины подобно драгоценным камням сияли, сочетая в себе все оттенки от голубого, до насыщенно синего. И да, в них было столько скрытой мощи, что я не удержалась и, как только замерла рядом с гостем, засмотрелась в эти невероятно красивые, однако крайне опасные омуты.
Странно, но мужчина ответил мне тем же. Он даже как-то расслабился весь, когда смотрел на меня сверху вниз и неприкрыто разглядывал моё лицо. Наверное, если бы не покашливание Тамилы из-за моей спины, мы бы с гостем ещё неизвестно сколько стояли подобно истуканам, и сверлили бы друг друга изучающими, но всё менее враждебными взглядами.
– Прошу прощения за столь поздний визит, – начал первым мужчина, обволакивая меня своим мягким баритоном, в котором, тем не менее, отчего-то звенела сталь. – Путь по Хоулвиллю оказался труднее, чем я предполагал. К тому же в ваших землях из-за их особенностей очень трудно следить за временем.
Тут он был прав, ведь если бы не большие песочные часы в главной столовой, то здесь никто и не знал бы о наступлении утра или вечера. Однако факт вторжения это не отменяло, и потому мой голос звучал довольно прохладно, когда я говорила:
– Да, дороги здесь коварны и отнимают уйму времени. Эвелин Эверик, – снова наплевав на правила приличия, представилась я первой, чтобы сразу же вновь нарушить все нормы, спросив: – А как к вам обращаться?
– Маркиз Рэйкер, – почти дружелюбно произнёс мужчина, немного склоняя голову в знак приветствия, вот только при этом глядя на меня как волк на овечку, – но вы можете звать меня просто Микаэль. Я являюсь кузеном Дастина Эверика.
Ох, как мне не хотелось ему верить. Вот только одного взгляда на эфес меча мужчины было достаточно, чтобы понять – он точно имеет отношение к семье почившего Дастина. Фамильная гравировка в виде языков пламени, из которых скалилась пасть неизвестного существа, была мне хорошо знакома.
– Очень приятно, – не совсем искренне произнесла я, при этом не спеша протягивать руку для приветственного поцелуя. Маркиз было потянулся ко мне, но его тут же остановила ещё более холодная фраза в моём исполнении: – Если вы, маркиз Рэйкер, приехали выразить соболезнования или предъявить претензии по поводу наследства…
– Что вы, Магия с вами, – прервал меня мужчина, не скрывая насмешку. Чтобы затем многозначительно оглядеться, игнорируя недовольное сопение Тамилы, и продолжить: – Уже очевидно, что вам досталось едва ли больше нашего. Какой толк взымать положенное с нищего? – и прежде чем мне удалось возмутиться, болезненного вида маркиз добавил: – Мне стало известно, что вы будете жить здесь, в поместье Хаул, вот я и решил лично нанести вам визит, а так же предложить свою… помощь.
Эти слова меня порядком удивили, но не настолько, чтобы отказаться от возможности избавиться от “родственника” как можно быстрее.
– Благодарю за такую заботу, – начала я с долей сомнения в чужой искренности, – несмотря на то, что мы даже незнакомы, но вы зря проделали этот путь. Мне не нужна помощь.
– Неужели? – Скептики хмыкнул предполагаемый деверь. А затем натурально ошарашил меня не самыми приятными новостями: – Когда я прибыл в пограничье, небольшое поселенье под название Врайт, вы же знаете, где это? – будто издеваясь, уточнил мужчина, после чего не дождавшись ответа продолжил: – Так вот там, прямо на моих глазах, ваших людей чуть не обокрала настоящая свора разбойников. Не волнуйтесь, с моей помощью ваш единственный торговый городок был спасён и избежал участи быть разграбленным.
Пока маркиз явно потешался надо мной и, что поразительно, не скрывал этого, я стояла в ступоре. Неужели в Хоулвилле и правда, произошло нечто такое, а мне не доложили? Просто не успели? Или же кто-то тут решил не брезговать ложью?
Не став открыто подвергать сомнению слова гостя, я подарила ему дежурную улыбку, извинилась, отошла к экономке, так и стоявшей всё это время сразу за порогом гостиной, и, не удержавшись, прошипела ей:
– Тамила, живо разузнай, что случилось на границе в этом самом Врайте.
– Слушаюсь, – так же тихо ответила экономка, нервно поглаживая связку ключей на своём поясе, – я сейчас же велю Савара съездить туда и всё разведать.
– Хорошо, и попроси Бетси подать чай с закусками пока ты занята.
Тамила кивнула, поколебалась, явно не желая оставлять меня один на один со странным аристократом, но всё же ушла.
Вернувшись к о чём-то усиленно размышляющему маркизу, я напоролась на новое проявление неуместной заботы:
– Леди Эвелин, думаю моя помощь вам сейчас как раз кстати. Пожалуй, я задержусь у вас на несколько недель и обеспечу вам охрану на случай очередных беспокойств. Обычно кочевые разбойники не ходят в одиночку.
Теперь незваный гость для меня стал ещё подозрительнее. Пусть он мог и не выдумать о нападении на пограничное поселение, но как-то слишком очевидно мужчина пытался здесь задержаться. А раз так, то инстинкт подсказывал мне, что нужно от него избавиться в ближайшее время.
– Недель? – переспросила я, деловито складывая руки на животе. После чего сделала вид, будто обдумала его предложение и, покачав головой, заверила: – Маркиз, это лишнее. Вы нас предупредили, так что теперь мы будем готовы.
– Мне не трудно оказать вам поддержку, – мягко, но продолжил давить мужчина, прожигая меня синевой своих глаз.
– Я бы с этим поспорила. Вы явно не совсем здоровы и мне совесть не позволит просить помощи у больного человека.
Моя попытка использовать такую заметную слабость отозвалась в маркизе короткой вспышкой недовольства, но он быстро расслабил нахмуренные на миг брови и с едва заметным давлением произнёс:
– Поверьте, я уже в полном порядке. То, что вы видите, это всего лишь последствия перенесённой зимой болезни.
– В таком случае вам нужен отдых и усиленное питание, чтобы правильно восстановиться, – блеснула я своими частичными знаниями лекарского дела. – Здесь же и с тем, и с другим будут проблемы.
– В вопросе питания обременять вас не стану. Наоборот позабочусь, чтобы на вашем столе всегда было полно еды.
После этих слов исхудавший маркиз отвязал от пояса внушительный кошелёк и бросил его на кресло рядом с собой. Тот глухо ударил по сиденью, намекая, что его хозяин не шутит, и уж тем более не поскупился оплатить расходы на время, пока будет гостить в доме, из которого его так стараются вытурить.
– У нас некому вам прислуживать, маркиз, – снова пытаюсь пресечь проникновение в мой дом такого настойчивого родственника, на что он мне улыбается, хотя скорее больше скалится, и мягко заверяет:
– Не волнуйтесь, я в состоянии какое-то время заботиться о себе самостоятельно.
– Вам будет здесь не так комфортно, как в ваших владениях, – продолжаю гнуть своё уже больше из принципа. Просто мне ещё не доводилось встречать таких наглых и упёртых гостей: – Как видите ситуация у нас здесь довольно плачевная.
Мне даже было уже не так стыдно указывать на свою почти бедность, лишь бы спровадить наглеца. Вот только орешек попался не просто крепкий. Он оказался алмазным.
– Как раз поэтому я не могу бросить вас в беде, – говорит мужчина так, будто это я тут выгляжу словно оживший труп. – Вы сейчас одна с горсткой слуг и без должной охраны. Защита мастера меча вам точно не помешает.
– Боюсь, такие услуги мне не по карману, – горько вздыхаю, отчётливо ощущая волны недовольства маркиза. Видимо он не рассчитывал, что на этом свете есть кто-то такой же упёртый как он.
Однако в итоге все мои попытки отвертеться разбиваются о те самые подозрения, которых я изначально боялась. Слишком уж новые слова оказались удушающими для моей совести.
– Ничего, – начал маркиз, так пристально глядя на меня, будто пытался прожечь во мне дыру. – Для вас, как для жены брата, которую он так горячо любил, что решил жениться на вас на смертном одре, моя помощь будет безвозмездной. Отказы не принимаются, – припечатал в конце мужчина и улыбнулся кому-то позади меня.