Пробуждение, стр. 22
— Получается, из наших разведчиков вернулись только корабли с гипердвигателями старого образца, — вдруг подал голос Исан. — И «Стодесятый» тоже передвигался с их помощью. Это значит…
— Что Майол нашёл способ… — подхватил Рей, сведя брови к переносице.
— Находить и уничтожать их в гиперпространстве, — закончил мысль Исан.
Сказанное шокировало: ненападение в гиперпространстве было негласным правилом. Более того, применение там оружия могло быть опасным и для атакующей стороны — спрогнозировать, как оно поведёт себя там, невозможно.
— Кали, — Рей тут же запустил вызов, — срочно передай адмиралу Ри’изу и Тиалу мой приказ о запрете на выход в гиперпространство всем кораблям — военным и гражданским. И ещё, я распорядился передать логи ИскИна со «Стодесятого» с записью излучения, оно предшествовало взрыву. Проконтролируй, чтобы их взяли в работу в первую очередь.
— Хорошо, — бодрым голосом ответил тот, будто не спал всю ночь, а только и ждал, что его айди наберёт регент.
После приказа массовые потери имперских сил прекратились — корабли, маршрут которых сбивался, всё равно возвращались. Уже через три дня Тиал принёс хорошую весть от учёных: разработали трансляторы, способные блокировать излучение; как и предполагали, оно служило взрывателем на заминированных майольцами территориях. Спустя неделю именно с помощью блокировки излучения кораблю разведки удалось заполучить образец взрывчатого вещества: стабильный металлический сплав превращался в чертовски мощную бомбу под действием излучателей.
Дело оставалось за малым — понять, каким образом майольцы научились перемещаться без использования гиперпространства, а также находить и уничтожать попавшие туда корабли.
Тем временем противник наступал, его силы двигались единым фронтом к первой головной планете Империи — Арикте, сметая на своём пути военные и гражданские объекты. Лишившись возможности использовать гипердвигатели нового образца, имперские корабли просто не успевали на помощь. Во избежание ещё больших жертв, объявили эвакуацию. Паники среди населения не было, но Джейсон чувствовал, что обстановка накаляется. Рей тоже нервничал: потому, что в этой ситуации мало что мог сделать. Впрочем, он вместе с командой «Стодесятого» уже сделал более чем достаточно.
Верн и Исан тоже вместо занятий почти всё время проводили в штабе — Рей считал, что мальчики уже достигли того возраста, когда их не стоит ограждать от серьёзных дел, напрямую касавшихся Империи. Исан вообще неотступно следовал за био-отцом, слушая каждое его слово и делая какие-то пометки на планшете. Верну, как казалось Джейсону, было тяжелее — юный император терялся в суете, слишком переживал из-за очередных сообщений о потерях. Рей периодически приводил его в чувство строгим, но не грубым замечанием: будущий правитель должен быть готов ко всему — к войне в том числе.
А ещё Рей выполнил своё обещание — они с Джейсоном вернулись к вопросу о телепортациях. И даже не потому, что керийские учёные считали, что майольцы освоили свободное перемещение по типу порталов, как навигаторы, — в условиях закрытого гиперпространства способности навигатора могли оказаться очень полезными.
Начали с самого простого — прыжок на несколько километров. Джейсон всегда телепортировался вместе с Реем, который был гарантом безопасности: если что, поможет справиться с высокой концентрацией катехина в крови. Хотя с каждым разом удержаться на грани и не провалиться в кисель с оттенком индиго было всё проще. Сложность состояла в другом — точность варьировалась от нескольких десятков метров до нескольких километров, Джейсон не мог понять, почему ему не удаётся чётко сформулировать в голове координаты конечной точки перемещения. Он визуализировал место в мельчайших подробностях и старался не отвлекаться на посторонние мысли, но раз за разом промахивался.
Следующая проблема — если Рей прыгал с ним без особых усилий, то взять ещё одного «пассажира» было сложно. Добровольцем для экспериментов вызвался Кали, но получалось через раз, даже если Джейсон устанавливал телесный контакт и брал его за руку. Исан с Верном тоже частенько наблюдали за происходящим — когда ещё можно увидеть настоящего навигатора в деле?
Увы, посвящать много времени тренировкам не удавалось — майольцы продолжали наступать, а Рей становился всё мрачнее: без свободы перемещений вся распростёртая на десятки световых лет Империя оказалась беззащитной перед врагом. Помощь по-прежнему не поспевала, а предупредительная эвакуация приводила к тому, что территория Империи сокращалась с каждым днём — противнику оставляли гражданские колонии, военные базы.
Союз обещал выступить в ближайшие дни, но Рей особых надежд не питал — их корабли перемещались точно так же медленно, с помощью прыжков. К моменту, когда Империя потеряла примерно треть своих сил и территорий, стало ясно — необходимо принимать важное решение. Тем более разведка докладывала, что майольские корабли идут клином — значит, готовится массированная атака.
Рей не любил людных сборищ с долгими пространными разговорами — такое Джейсон не раз наблюдал на совещаниях в правительстве, но все чиновники опасались регента, потому при нём высказывались кратко и по существу. На совет, который должен был определить дальнейшую стратегию Империи в войне, созвали премьер-министра, адмирала Ри’иза с несколькими генералами, а также юного императора и Исана. Джейсон, по обыкновению, занял место на стуле за мужем, стараясь не привлекать лишнего внимания, хотя его и так старательно не замечали: дисциплинированные керийцы принимали присутствие супруга регента на всех собраниях как данность.
— Наша армия не может оперативно помочь тем, кого атакует Майол, — встав в центре зала для совещаний, озвучил проблему Рей. — Поэтому самое рациональное — сконцентрировать население и военные корабли на как можно более компактной территории.
— Господин Оберн, я считаю целесообразным разделение сил для каждой из головных планет Империи, — начал адмирал.
— Если майольцы ударят по одной из них всеми силами, мы не сможем помочь, — сказал один из генералов — довольно молодой кериец очень маленького роста.
— Не совсем так… — Исан начал говорить и тут же стушевался, прижавшись к столу от страха.
— Что именно, Исан? — подняв одну бровь, Рей выжидательно смотрел на сына.
— Керия и Наёми находятся друг от друга на расстоянии двух прыжков, — дрожащим голосом продолжил мальчик. — Как и Нирайди. Орти — в четырёх прыжках, но это тоже в рамках технических характеристик гипердвигателей старого образца. Чтобы добраться до Арикты, нужно совершить серию из пяти прыжков. И это без учёта необходимости сбивать противника со следа. К тому же Арикта находится в секторе, граничащем с Майолом.
— К чему вы клоните, молодой человек? — раздражённо перебил его адмирал.
— Продолжай, — холодно оборвал все попытки возражений Рей.
— На Керии проживает два миллиарда, на Наёми — почти восемь, — Исан, получив поддержку от био-отца, выпрямился и заговорил увереннее. — Население Арикты составляет семьсот миллионов, эвакуация не займёт больше недели. Тогда мы сможем собрать максимум сил для защиты Керии и Наёми, и майольцы не застанут нас врасплох.
— Рациональная идея, — улыбнувшись одним уголком рта, задумчиво произнёс Рей.
— Господин Оберн, вы слушаете мысли ребёнка! — вскочив на ноги, возмутился Ри’из.
— Глубокоуважаемый адмирал, — начал Рей нарочито подобострастным тоном, — смею напомнить вам о доблестных страницах керийской истории, в которых Карем-объединитель возглавил армию Арикты в возрасте четырнадцати циклов. Он был таким же ребёнком, как и Исан сейчас.