Пробуждение, стр. 21

— Ты же не думаешь, что у меня ещё раз получится провернуть такой же фокус, как при взрыве флагмана? — прищурился Джейсон.

— Разве нет? — невинно улыбнувшись, Рей состроил милую рожицу. — А я так надеялся… Джейс, к вопросу о твоих телепортациях мы вернёмся чуть позже. И да, у нас с тобой час, чтобы заехать в госпиталь — поставить импланты, мы должны хорошо себя чувствовать, а не сходить с ума от буйства гормонов. Пойдём.

— Да пребудет с нами триединство, — хмыкнул Джейсон, покидая зал совещаний. Ответом ему был лишь едва сдерживаемый смешок.

Строго говоря, умная природа отводила на восстановление организма после деторождения около трёх циклов — срок варьировался индивидуально. В это время новая беременность не наступала. Но учитывая, как у Джейсона легко получалось залететь с одного раза и насколько был непредсказуем организм Рея, стоило отнестись к этому вопросу серьёзно. В госпитале Джейсон безропотно приспустил штаны, обнажая кожу внутренней стороны бедра для быстрой медицинской манипуляции. Рей, освободившийся раньше, уже переоделся в военную форму с неизменными капитанскими нашивками и ждал его в аэрокаре.

Расстояние до ближайшей атакованной базы — около восьми часов. Всё это время Рей изучал статистику исчезновения кораблей в секторах Майола, приказав майору Хеннэ, старпому, держать гипердвигатели наготове. Джейсон тоже находился в рубке, хотя делать ему, как и всегда, было нечего — он не служил в армии, а про управление керийскими кораблями имел лишь общее представление. Конечно, с истребителем он бы справился без труда, но иерархия на более крупных боевых единицах в корне отличалась от того, к чему он привык в союзных войсках.

Перед самым выходом из гиперапространства Рей оторвался от планшета и занял своё место у головной панели. Уже через секунду все воочию наблюдали то, что осталось от орбитальной базы с почти тысячным населением, а также как минимум от двух эскадр. Все члены экипажа «Стодесятого» побледнели, оторопев от зрелища, демонстрируемого на главной панели. Даже Рей на секунду потерял самообладание, глядя на мириады обломков космического мусора, в который вмиг превратились станция и корабли вместе с живыми людьми от мощнейшего взрыва.

Джейсон невольно закрыл рот ладонью, чтобы сдержать возглас — кажется, он чуть не сказал на английском: «Господи…»

— Запустить глубинное сканирование. Ищем выживших и следы взрывчатых веществ, — Рей, по обыкновению, пришёл в себя первым.

Команда, выйдя из оцепенения, вернулась к выполнению своих обязанностей. Джейсон вглядывался в черноту космоса — на панели, кроме обломков, можно было увидеть только два эсминца их группы.

— Зарегистрировано мощное излучение, — подал голос один из военных справа от капитанского места.

— Уходим! — практически крикнул Рей, отдавая приказ.

Эсминцы запустили программу синхронного прыжка в гиперпространство по заранее определённой схеме, стараясь уйти от взрывной волны. Но «Стодесятый» она всё-таки задела — гравитация пропала на доли секунды, Рею от удара пришлось ухватиться за консоль, чтобы удержать равновесие. Все остальные в рубке находились в креслах — керийцы были пристёгнуты ремнями, а Джейсон просто сильнее сжал пальцами подлокотник.

«Повреждение основных гипердвигателей» — мигало сообщение на главной панели.

— Резервные! — скомандовал Рей.

Гиперпространство схлопнуло воронку, отрезая их от стирающей всё на своём пути энергии следующего взрыва, и тут же вытолкнуло в новые декорации — такой же чёрный космос, но без останков кораблей. Джейсон невольно выдохнул: успели.

— До Керии на резервных гипердвигателях сможем добраться только через серию прыжков, нахождение в гиперпространстве старая модель не поддерживает, — произнёс старпом. — Для перезарядки нужно время.

— Майор Хеннэ, разве у нас есть выбор? — бросил Рей, не отрываясь от панели. — Сообщите, когда появится связь с эсминцами нашей группы.

В гиперпространстве даже сверхточные керийские приборы выдавали неверные показания, а связь и вовсе практически всегда отсутствовала. Но имперские корабли успели прыгнуть в гипер раньше «Стодесятого», а значит, спаслись.

— Лейтенант Мал’ли, сколько прыжков до Керии? — спросил Рей навигатора.

— Одиннадцать, — ответил тот. — Резервный двигатель может совершить только четыре прыжка подряд с интервалом в две минуты, потом необходимо принудительное охлаждение в течение трёх часов.

— Рассчитайте маршрут, — Рей, хмурясь, водил пальцем по консоли.

Пять бело-красных кораблей майольцев появились неожиданно, словно материализовались из небытия — не было ни воронки, ни привычного всполоха, характерных для гиперпрыжка.

Лейтенант Мал’ли запустил резервные гипердвигатели, не дожидаясь приказа Рея, — в этот раз «Стодесятый» оказался возле астероидного пояса.

— Как они нас нашли? — подал голос Джейсон, заранее зная, что Рей ему не ответит.

На главной панели отображался обратный отсчёт до следующего прыжка, когда во мраке вакуума вновь проявились силуэты маойльских кораблей.

— Курс на пояс! — отдал приказ Рей: нужно было тянуть время.

Эсминец резво стартовал, уходя от погони и направленных в его сторону ракет.

— Они не будут нас атаковать своей мегабомбой, — успокоил команду Рей — его пальцы летали по консоли. — Слишком велик радиус поражения. Лейтенант Мал’ли, маршрут типовой? — не дожидаясь ответа, Рей продолжил: — Попробуйте изменить алгоритм, смещая точки выхода хаотично на один, два или три пункта. Понадобится больше прыжков, но есть вероятность, что запутаем след.

Кивнув, лейтенант начал что-то бешено набирать на своей консоли — до прыжка оставалось двадцать семь секунд.

Ракета, фиксируемая радаром, показания которого были видны на вспомогательной панели, едва не разнесла один из маневровых двигателей «Стодесятого», когда тот наконец прыгнул по заново рассчитанным координатам. Рей оказался прав — майольцы не смогли найти имперский корабль, который спустя несколько часов добрался-таки до военной базы на Керии.

По прибытии Рея и остальных ждали печальные новости: два эсминца группы, так и не выйдя из гиперпространства, пропали. Джейсону хотелось сказать мужу всё, что он думает о его афере, приведшей к гибели нескольких десятков военных, которая к тому же и для регента Империи чуть не закончилась смертью, но приберёг отповедь — потом, в домашней обстановке.

Заготовленную гневную речь произнести не удалось — Рей с отсутствующим взглядом вывел в режиме голограммы все данные о потерях имперской армии и технические характеристики кораблей. На шум в гостиную пришёл сонный Исан, который вместе с Джейсоном слушал рассуждения био-отца о том, что закономерность явно есть, но он не может её уловить.

— Джейс, что означает «FB-05»? — спросил Рей, вглядываясь в голограмму рапорта за подписью главнокомандующего союзных войск генерала Эдриена Лачовски.

— По классу как имперский эсминец, — ответил Джейсон, не понимая, к чему тот клонит.

— У вас же только крейсеры могут передвигаться в гиперпространстве? Или уже научились?

— Я не знаю, — пожал плечами Джейсон. — Восемнадцать лет назад не могли.