Выборка по метке: "Современная проза". Страница 269
Ти чуєш, Марго
- Автор:
- Гримич Марина
- Язык книги:
- Украинский
- Кол-во страниц:
- 31
- Просмотров:
- 821
"Ти чуєш, Марго?" - це чуттєва і врдночас дотепна історія кохання, що почалася як службовий роиан у маленькому, але теплому колективі єтносоціологів-польовиків, а закінчилася Великою Пригодою в позавчассі і позапросторі.
лауреат конкурсу "Коронація слова".
Я буду рядом
- Автор:
- Шин Кун-Суук
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 64
- Просмотров:
- 556
Неожиданный звонок с известием об ухудшении состояния всеми любимого наставника – профессора Юна заставляет Чон Юн вспомнить беспокойные дни студенческой юности в начале 80-х, заново пережить радость дружбы и любви, зарождающейся на фоне гражданских волнений в Сеуле. Дом родителей Миру ненадолго объединяет двух девушек и двух юношей. Одни из них пережили личные драмы, другим они лишь предстоят. Летят годы. Чон Юн ищет утешения в мировой литературе, ее возлюбленный Мен Сё, успешный фотограф, в поисках все новых объятий как символа единения колесит по миру. Все эти годы, вдали друг от друга, они задаются вопросом, на который невозможно найти ответ: отчего их не было рядом в тот момент, когда их друзья – Дэн и Миру – больше всего нуждались в их поддержке? Просто быть рядом, любить и жить дальше – так просто, но непреодолимое чувство вины, подобно центробежной силе, не позволяет им быть вместе
Перфекционистка из Москвы
- Автор:
- Хайнц Мария
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 45
- Просмотров:
- 1105
«Nobody is perfect». Кроме Александры. Жизнь москвички успешна и стабильна: школа – с медалью, университет – с красным дипломом, работа – с компьютером. Дорога в будущее вымощена на много лет вперед, день распланирован, квартира убрана, тарелки на кухне выстроены, как солдаты на плацу. За неделю мир рушится: Александру увольняют с работы, уходит молодой человек, на первом же собеседовании ей открывают страшную тайну, имя которой «перфекционизм». Что это? Болезнь или судьба? И есть ли врач или целитель? «Nobody is perfect». Кроме него.
На примере брата
- Автор:
- Тимм Уве
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 29
- Просмотров:
- 519
Много раз Уве Тимм пытался написать о брате, добровольце дивизии СС "Мертвая голова". Но всякий раз, начиная читать его дневник и фронтовые письма, он откладывал их, страшась найти подтверждение участия родного брата в зверствах эсэсовцев. Теперь, спустя много лет после войны, автор погружается в чтение этих материалов. И записи дают представление о "нормальной жестокости" - о войне на Восточном фронте. Лишь одна, последняя фраза дневника позволяет предположить признаки прозрения его брата: "На этом я заканчиваю свой дневник, ибо считаю бессмысленным вести учет столь ужасным вещам, какие иной раз происходят в жизни".
Уве Тимм - один из лучших современных немецких писателей. В "Тексте" выходили его книги "Ночь чудес" и "Открытие колбасы "карри"".
Шалтай–Болтай в Окленде. Пять романов
- Автор:
- Дик Филип Киндред
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 285
- Просмотров:
- 1089
Этот том трижды уникален.
Во-первых, все пять романов Филипа Дика издаются на русском языке впервые.
Во-вторых, романы не фантастические.
В-третьих, нефантастические произведения изданы в серии фантастики.
Содержание:
1. Шалтай-Болтай в Окленде (роман, перевод Г. Яропольского), стр. 5-180
2. Разбитый шар (роман, перевод А. Александрова), стр. 181-388
3. Мэри и великан (роман, перевод Д. Симановского), стр. 389-558
4. Прозябая на клочке земли (роман, перевод А. Александрова), стр. 559-792
5. На территории Мильтона Ламки (роман, перевод Г. Яропольского), стр. 793-973
Да. Нет. Не знаю
- Автор:
- Булатова Татьяна
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 88
- Просмотров:
- 813
Женщина, любимая отцом, всегда чувствует себя красавицей и любима другими мужчинами.
Георгий Одобеску обожал свою Аурику, не сомневался в ее неотразимости и готов был лично задушить каждого, кто посмел бы косо посмотреть на его Прекрасную Золотинку.
Для мужа Аурика всю жизнь оставалась самой красивой и желанной женщиной, для дочерей и внучки – непререкаемым авторитетом.
Счастлива семья, у которой есть ангел-хранитель. Вдвойне счастлива, если этот ангел – мать, жена и бабушка, чьи безапелляционные советы если и не сильно помогают жить, то, во всяком случае, дают надежду, что все будет хорошо.
Переводчик
- Автор:
- Евстигней И.
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 81
- Просмотров:
- 652
Ночное небо было незнакомым и чуждым – слишком высоким, слишком прозрачным, словно кто-то развёл жемчужно-серую акварель на кровавой подложке. Я сидел почти в этом небе… на каменном прямоугольнике, возвышавшемся над землёй на добрых пятнадцать метров – похоже, дом этажей в пять, не меньше. Тёплая куртка была распахнута настежь; пронизывающий ветер яростно трепал футболку, забирая остатки тепла, но изнутри меня обдавало жаром. Я поднёс ко лбу дрожащую руку, вытер пот и почувствовал, как по венам снова накатывает, нарастая, волна обжигающей радости. Прямо передо мной, метрах в пятистах, на фоне этого странного, распаханного багровыми зарницами неба неторопливо и торжественно оседало, будто стекая внутрь гигантской инфернальной воронки, уродливое, вросшее в землю как гигантский моллюск сооружение. Что это? Гора? Башня?.. Я видел, как сначала каменный монстр вздрогнул, всколыхнулся всей своей мягкой бескостной плотью, будто кто-то кольнул его в сердце смертоносной иглой. Потом замер на бесконечно долгую минуту, будто размышляя, что делать дальше. И, наконец, начал неспешно сжиматься: выложенный белой глазурованной плиткой, видимый даже отсюда второй ярус-этаж принялся сужаться, затягиваясь в середину воронки, за ним последовал третий, отсюда казавшийся багрово-чёрным, затем четвертый… Башня тяжело дышала, как умирающее животное, и оседала. И вот от этого-то самого зрелища – от этого странного неба, этого крушащегося на моих глазах каменного монстра – меня захлёстывала пьянящая, болезненная эйфория.
Девять дней в мае
- Автор:
- Непогодин Всеволод
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 40
- Просмотров:
- 740
Роман "Девять дней в мае" Всеволода Непогодина отправляет нас в те трагические дни, когда на улицах мирного, европейского города 21 века, города поэтов, художников и музыкантов, заживо сжигали ни в чем не повинных людей.
Над кукушкиным гнездом (др. перевод)
- Автор:
- Кизи Кен Элтон
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 72
- Просмотров:
- 754
Фабулу известнейшего романа Кена Кизи можно вкратце изложить как «жизнь дурдома-психушки изнутри по-американски».
Снятый М. Форманом по роману художественный фильм завоевал шесть премий Оскара.
Фладд
- Автор:
- Хилари Мантел
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 37
- Просмотров:
- 617
Хилари Мантел, дважды лауреат Букеровской премии за 2009 и 2012 годы за романы о Томасе Кромвеле «Вулфхолл» и «Внесите тела», получившая в 2013 году орден Британской империи за литературные заслуги.
Сонный, странный, почти ирреальный городок 1950-х, затерянный где-то среди болот и вересковых пустошей овеянного легендами севера Англии.
Здесь начинается поразительная история двух людей — и одного… пришельца из иных, неведомых миров.
Но кто же он — тот, кто называет себя Фладдом?
Ангел, ниспосланный небесами, дабы спасти священника, утратившего веру, и молоденькую монахиню, страдающую от одиночества и непонимания среди мелких интриг провинциального монастыря?
Демон ада, пришедший, чтобы изощренно искушать и губить души?
Или таинственный игрок, наслаждающийся игрой, ставки в которой высоки, а правила понятны лишь ему одному?









