Выборка по метке: "Прочие Детективы". Страница 261
Великан
- Автор:
- Честертон Гилберт Кийт
- Язык книги:
- Кол-во страниц:
- 1
- Просмотров:
- 573
Честертон был не только автором серии великолепных детективов, главный герой которых – католический священник отец Браун, но и прекрасным эссеистом. В своих великолепных эссе Честертон непостижимым образом перескакивает с предмета на предмет, сочетая легкость с мудростью.
Высокие равнины
- Автор:
- Честертон Гилберт Кийт
- Язык книги:
- Кол-во страниц:
- 1
- Просмотров:
- 411
Под этим странным сочетанием слов я подразумеваю не плоскогорья, которые мне ничуть не интересны; когда человек лезет на них, трудности восхождения не увенчиваются радостью вершины. Кроме того, они смутно связаны с Азией — с полчищами, поедающими все, как саранча, и с царями, взявшимися невесть откуда, и с белыми слонами, и с раскрашенными конями, и со страшными лучниками — словом, с высокомерной силой, хлынувшей в Европу, когда Нерон был молод. Силу эту поочередно сокрушали все христианские страны, пока она не возникла в Англии и не назвалась культом империи.
Двенадцать человек
- Автор:
- Честертон Гилберт Кийт
- Язык книги:
- Кол-во страниц:
- 1
- Просмотров:
- 446
Честертон был не только автором серии великолепных детективов, главный герой которых – католический священник отец Браун, но и прекрасным эссеистом. В своих великолепных эссе Честертон непостижимым образом перескакивает с предмета на предмет, сочетая легкость с мудростью.
Диковинные друзья
- Автор:
- Честертон Гилберт Кийт
- Язык книги:
- Кол-во страниц:
- 2
- Просмотров:
- 435
«Кабачок «Восходящее солнце», судя по его виду, должен был называться солнцем заходящим. Стоял он в треугольном садике, скорее сером, чем зеленом; обломки изгороди поросли печальными камышами, сырые и темные беседки совсем обвалились, а в грязном фонтане сидела облупленная нимфа, но не было воды. Самые стены не столько украшал, сколько пожирал плющ, сжимая в кольцах, словно дракон, старый кирпичный костяк. Перед кабачком шла пустынная дорога. Просекая холмы, она вела к броду, которым почти не пользовались с тех пор, как ниже по течению построили мост. У входа стояли стол и скамья, над ними висела потемневшая вывеска, изображавшая бурое солнце, а под вывеской маялся кабатчик, уныло глядя на дорогу. Черные, прямые волосы оттеняли нездоровый багрянец его лица, мрачного, как закат, но не такого красивого…»
Клуб удивительных промыслов (рассказы)
- Автор:
- Честертон Гилберт Кийт
- Язык книги:
- Кол-во страниц:
- 28
- Просмотров:
- 405



