Выборка по метке: "Поэзия". Страница 73

Книга Жар-птица. Свирель славянина

Жар-птица. Свирель славянина

Автор:
Бальмонт Константин Дмитриевич
Язык книги:
Кол-во страниц:
37
Просмотров:
565
Имя Константина Бальмонта было заслуженно популярным в начале XX века. Черты новой поэзии в его стихах воплощались впервые и становились узаконенными, получали закрепление и развитие в творчестве многочисленных современников. Безграничная широта тематики, многообразие освоенных поэтом субъектов лирики, обнаженность всех противоречий внутреннего мира, лирическое преломление мифов русского и мирового фольклора, подчеркнутая музыкальность - вот черты, которые громко заявлены были Бальмонтом и с его легкой руки стали достоянием общим для всей поэзии Серебряного века.
Книга Зеленый вертоград. Слова поцелуйные

Зеленый вертоград. Слова поцелуйные

Автор:
Бальмонт Константин Дмитриевич
Язык книги:
Кол-во страниц:
24
Просмотров:
385
Имя Константина Бальмонта было заслуженно популярным в начале XX века. Черты новой поэзии в его стихах воплощались впервые и становились узаконенными, получали закрепление и развитие в творчестве многочисленных современников. Безграничная широта тематики, многообразие освоенных поэтом субъектов лирики, обнаженность всех противоречий внутреннего мира, лирическое преломление мифов русского и мирового фольклора, подчеркнутая музыкальность - вот черты, которые громко заявлены были Бальмонтом и с его легкой руки стали достоянием общим для всей поэзии Серебряного века.
Книга Злые чары. Книга заклятий

Злые чары. Книга заклятий

Автор:
Бальмонт Константин Дмитриевич
Язык книги:
Кол-во страниц:
11
Просмотров:
431
Долго ночь меркнет; заря свет запала, мгла поля покрыла. Кровавые зори свет поведают; черные тучи с моря идут; хотят прикрыть четыре солнца; а в них трепещут синие молнии.
Книга Константин Бальмонт и поэзия французского языка/Konstantin Balmont et la poésie de langue française

Антология максимально полно представляет Константина Бальмонта (1867–1942) как переводчика франкоязычной поэзии (А. де Мюссе, Ш. Бодлер, Сюлли-Прюдом, Ж.М. де Эредиа, Ш. Ван Лерберг). Во второй раздел вошли переводы стихотворений самого К.Д. Бальмонта, принадлежащие французским поэтам — его современникам. Книгу открывает эссе М. Цветаевой «Слово о Бальмонте».

«Дать в переводе художественную равноценность — задача невыполнимая никогда. Произведение искусства, по существу своему, единично и единственно в своём лике. Можно лишь дать нечто приближающееся больше или меньше. Иногда даёшь точный перевод, но душа исчезает, иногда даёшь вольный перевод, но душа остаётся. Иногда перевод бывает точный, и душа остаётся в нём. Но, говоря вообще, поэтический перевод есть лишь отзвук, отклик, эхо, отражение. Как правило, отзвук беднее звука, эхо воспроизводит лишь частично пробудивший его голос, но иногда, в горах, в пещерах, в сводчатых замках, эхо, возникнув, пропоёт твой всклик семикратно, в семь раз отзвук бывает прекраснее и сильнее звука. Так бывает иногда, но очень редко, и с поэтическими переводами. И отражение есть лишь смутное отражение лица. Но при высоких качествах зеркала, при нахождении удачных условий его положения и освещения, красивое лицо в зеркале бывает красивей и лучезарней в своём отражённом существовании. Эхо в лесу — одно из лучших очарований» К. Д. Бальмонт

Книга Литургия красоты. Стихийные гимны

Литургия красоты. Стихийные гимны

Автор:
Бальмонт Константин Дмитриевич
Язык книги:
Кол-во страниц:
23
Просмотров:
359
Константин Дмитриевич Бальмонт (1867-1942) - поэт-символист, который, по признанию В.Брюсова, "нераздельно царил над русской поэзией" в начале XX века. "Стихийный гений", неутомимый путешественник, кумир целого поколения, прославившийся шумными романами и экстравагантными поступками, он в то же время был великим тружеником, отдавшим поэтическому творчеству 47 лет.
Книга Прощальный взгляд

Прощальный взгляд

Автор:
Бальмонт Константин Дмитриевич
Язык книги:
Кол-во страниц:
2
Просмотров:
416