Выборка по метке: "Драматургия". Страница 28
Матушка Готель
- Автор:
- Подгорный Константин
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 68
- Просмотров:
- 1118
Вероятно, многие знают сказку Братьев Гримм о Рапунцель - длинноволосой девушке заточенной в высокой башне. Только вряд ли многие знают, как это было на самом деле.
В этой удивительно правдивой истории вам откроются сотни лет средневековой Европы: её города, соборы и дворцы, где рождались короли и принцессы. Вы увидите, как оказывались слабы эти властители перед своей же верой и любовью; как велика может быть душа одного человека и сколько грехов она способна вынести. Эта чувственная история тысячу раз коснется вашего сердца, пока не откроет вам причину и истинную картину жизни Рапунцель.
Агния Барто. Собрание сочинений в 3 томах. Том 3
- Автор:
- Барто Агния Львовна
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 46
- Просмотров:
- 1520
Агния Барто. Собрание сочинений в 3 томах Том 3
3 том открывается новым циклом стихов — «Я расту», где наряду с улыбкой — лирические раздумья; затем идёт школьный водевиль «Чинить-паять» и весёлые стихи, предназначенные для чтения самими школьниками на детских праздниках и школьных вечерах, циклы стихов и минирассказов «Про больших и про маленьких», «Почему телефон занят», «За цветами в зимний лес»; кинокомедии «Слон и верёвочка», «Алёша Птицын вырабатывает характер», «Чёрный котёнок» и «10 000 мальчиков». В этот же том включены и песни.
Содержание:
Циклы стихотворений "Я расту", "Слон и веревочка", "За цветами в зимний лес", "Чинить, паять!",
"Для чтения, пения и представления", " Две кинокомедии", "Почему телефон занят", "10000 мальчиков",
"Про больших и про маленьких".
Рис. В. Горяева, Г. Валька, М. Митурича, А. Каневского, Г. Мазурина.
Лирика смутных времен: не о любви (СИ)
- Автор:
- Петров Андрей Алексеевич
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 12
- Просмотров:
- 880
Во втором томе "Лирики смутных времен" собраны стихотворения, не относящиеся к любовным. Их жанры разнятся: здесь и актуальные стихотворения о политике, и различная лирика: философская, религиозная, городская и даже дачная, стихи для детей. Объединяет произведения только фирменное авторское отношение к жизни, к себе и к своим читателям, всегда уважительное.
«Отчаянный», отчаливай!
- Автор:
- Гребенников Сергей Тимофеевич
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 42
- Просмотров:
- 521
Сборник рассказов, стихов и пьес, связанных единым сюжетом о жизни школьников пионерского возраста и их вожатого.
Что Здесь Приятного Помогать?
- Автор:
- Безпроводов Роман "Безпроводов"
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 2
- Просмотров:
- 817
История о мальчике, который устал от добра и стал искать злость и ненависть, однако, он будет сильно удивлён, когда ему расскажут, кто на самом деле делает добро.
Снегурочка
- Автор:
- Островский Александр Николаевич
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 27
- Просмотров:
- 998
В творчестве драматурга весенняя сказка «Снегурочка» занимает особое место. Островский дает не характерное для своего творчества идиллическое описание страны берендеев. Жизнь берендеев радостна и безмятежна. Островский описывает их празднества, игры, пляски, привлекая для изображения богатый фольклорный материал. В центре весенней сказки – образ идеального «народного царя» Берендея, живущего для своих подданных и горячо ими любимого.
Таня. Жестокие игры
- Автор:
- Арбузов Алексей Николаевич
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 36
- Просмотров:
- 1928
В книгу известного драматурга Алексея Арбузова (1908—1986) вошли две пьесы: «Таня» (1938) и «Жестокие игры» (1978).
Жизнь и Смерть маленькой Красной Шапочки
- Автор:
- Тик Людвиг
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 12
- Просмотров:
- 1756
Вариация на тему всем известной французской сказки в духе немецкого народного театра.
Жизнь и деяния маленького Томаса по прозвищу Мальчик-с-пальчик
- Автор:
- Тик Людвиг
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 15
- Просмотров:
- 736
В основу сюжета пьесы Л. И. Тик положил французскую сказку из сборника Ш. и П. Перро. Мотивы этой сказки автор соединяет с образами английского и немецкого фольклора. Кроме того, он использует мотивы и образы основанной на этих же источниках пародийной « Трагедии трагедий, или Жизни и смерти Томаса Тама Великого» ( 1730 г.) английского драматурга Генри Филдинга http://www.litmir.me/bd/?b=245469, а так же её общий тон и специфику. Немецкие романтики чрезвычайно высоко ставили комический талант Г. Филдинга, чувствовали в нём близкого по духу эстетического протестанта. В частности, Тик нашёл для себя приём пастиша в его « Трагедии трагедий, или Жизнь и смерть великого Томаса Тама» ( русский «Мальчик-с-пальчик»), где текст пьесы был скомпонован из наиболее шаблонных элементов современных ему трагедий и пьес предшествующего времени и насыщен легко узнаваемыми тогдашним зрителем скрытыми цитатами, которые, будучи помещёнными в ненадлежащий контекст, звучали комично.
Подражая Филдингу, Тик насыщает своего «Мальчика» цитатами из пьес Ф. Шиллера «Дон Карлос» и «Валленштейн», идиллий И. В. Гёте, пафосный стиль и популярность которых вызывали у романтиков скепсис и иронию. Однако в этой пьесе пародия Тика распространяется уже и на некоторые аспекты романтического мироощущения. « Заоблачные» устремления ранних романтиков выглядели в контексте немецкой действительности периода наполеоновских войн несвоевременными. Следует так же иметь в виду, что к этому времени романтизм в произведениях эпигонов вырождался в комплекс модных мотивов и приёмов. Такие персонажи комедии, как поэт Персивейн, натурфилософ Альфред и особенно « воспаряющий духом в романтической глуши» гофрат Геут, нестерпимо « поэтичный» и уже не замечающий, что говорит стихами ( романтическая разновидность в этом отношении мольеровского Журдена ( см. « Мещанин во дворянстве»)), свидетельствуют о том, что Тик пародирует некоторые образы романтической литературы, становящиеся к этому времени уже тривиальными.
Женщина-змея
- Автор:
- Гоцци Карло
- Язык книги:
- Русский
- Кол-во страниц:
- 19
- Просмотров:
- 570
Женщина-змея — это бессмертное существо, которое полюбило смертного, снизошло к нему. Боги дозволили ей эту любовь, но с условием, что она потеряет свое бессмертие. Любовь покупалась ценою бессмертия. Надо, чтоб смертный любил ее тоже; а чтоб любил — надо, чтоб понимал. Для этого ей надо распрощаться с божественной природой. Божество непонятно людям. Оно должно унизить себя для того, чтобы стать доступным людям. Чтобы нашелся общий язык у него и у людей.









