Падение Валькирии (СИ), стр. 66
— Вы остаётесь на полосе?
Офицер кивнул:
— Да, грузимся, заправляемся и летим дальше.
Приняв такой ответ, девушка поманила за собой Негатива. Она первая прошла четыре потёртые ступеньки и оказалась на твёрдом асфальте. Негатив сошёл следом, явно недовольный отсутствием поручней. Вместе они пошли к зданиям базы.
— Кажется, меня укачало.
— Последствия сотрясения, — нахмурилась Элис. — Давай сначала заедем на базу. Покажешься Эрику, а потом поедешь.
Негатив отмахнулся.
— Меня всегда немного укачивало в самолётах. Так что обещаю не летать, а машину я перенесу.
— Обещай не садиться за руль…
— Мисс Грин! — окликнули из самолёта.
Элис обернулась.
— Что?
— Какой-то срочный вызов. Можете воспользоваться нашей станцией?
Валькирия удивилась, пожав плечами.
— Могу… Но почему не там? — указала она за спину.
— Так, срочно, — ответил офицер.
— Подожди меня, — попросила Элис и пошла к самолёту.
Офицер, убедившись, что Валькирия идёт, скрылся внутри. Она почувствовала что-то, когда до трапа оставался шаг. Обернулась. И увидела, как голову Негатива разрывает. Мозг машинально отмечает качнувшееся и начавшее падать в сторону тело, делая вывод: крупнокалиберная пуля. Звук выстрела приходит с запозданием.
Проходит около двух секунд, и пуля замирает в метре от головы Валькирии, остановленная её силой. А затем в её сторону разворачиваются башни танков и техники, чтобы открыть огонь на поражение.
Эмма вышла из квартиры, закрыла дверь на ключ и остановилась, тяжело вздохнув.
— Что, подруга? — стоявшая в коридоре чернокожая женщина, курившая отвратительные дешёвые сигареты, выдохнула в Эмму дымом. — Жизнь — дерьмо?
— Ещё какое, — подтвердила женщина. — Кредит, страховка, налоги и квартплата. Если уволят с работы — соберу флэш рояль.
И пошла по лестнице под каркающий смех соседки. Вышла из подъезда на улицу и увидела Хёрта. Мужчина стоял на тротуаре, а за ним — то ли автобус, то ли грузовик с окнами в кузове. Эмма испытала странное чувство, вновь увидев Хёрта. Упрямо нахмурилась и, сделав к нему пару шагов, начала:
— Я же говорила тебе…
— Помолчи, — оборвал Джек, — Меня ты своим упрямством не впечатлишь, так что прибереги силы. Здесь, — Джек кивнул на фургон, — Тот, кто может исцелить твоего брата. Мы проверили, убедились, испытали, может. Поэтому сейчас врачи приведут твоего брата и ему окажут помощь. После этого, если ты больше не захочешь меня видеть — мы никогда не встретимся.
Хёрт обернулся и дал знак тем, кто сидел внутри. Через минуту на улицу вышло четыре человека в медицинских костюмах. И, глядя на них, Эмма обречённо, но и с облегчением выдохнула. Она призналась себе, что не вывозит, и просто сдалась, позволяя Хёрту делать то, что он там задумал.
— Будь добра, ключи, — попроси Джек.
Женщина покорно отдала ключи. Четвёрка мужчин зашла в дом.
— Нэйтан боится незнакомцев… — вяло сказала Эмма.
— Не волнуйся, они знают, что делают. Это их работа.
Через несколько минут врачи уже выводили мальчика на улицу. Нэйтан оказался тощим и нескладным. И у него, как и у сестры, оказалась гетерохромия. По вялым движениям можно было понять, как врачи успокоили парня.
— Они… — начала Эмма.
— Лёгкий транквилизатор, — подтвердил Джек. — Для Эрика убрать из организма медикаменты так же легко, как для нас завязать шнурки. Идём.
Они вошли в машину вслед за врачами и парнем. Внутри грузовик оказался передвижной лабораторией, или передвижной больничной палатой. Причём главным пациентом был юноша, сидевший за стеклянной перегородкой, облепленный множеством датчиков и приборов. Нэйтана посадили рядом с этой перегородкой, просунув руку в специальный отсек, к которому был доступ у Эрика.
Хёрт приобнял Эмму для поддержки, пока женщина наблюдала, как Эрик кладёт руку на руку Нэйтана. Сначала ничего не происходило, а затем Нэйтан начало преображаться. Исправилась осанка, пропала нескладность фигуры. Эрик убрал руку и кивнул — всё сделал.
— Спасибо, Эрик, — поблагодарил его Хёрт.
Тот ещё раз кивнул, уже с улыбкой, и лёг на свою постель. К нему сразу направились три врача, и прозрачная перегородка мгновенно стала непрозрачно белой. К Эмме подошёл мужчина в пиджаке поверх тёмной футболки, в джинсах и кроссовках.
— Мисс Вега, прошу минуту вашего внимания.
Эмма с трудом перевела на него взгляд.
— Кларк Харпер, профессор психологии. Вашему брату восстановили физиологическое здоровье мозга, однако отставание в развитии само по себе не исчезнет. Наш институт как раз сейчас занимается случаями, подобными вашему, — Кларк бросил взгляд на Хёрта. — Мистер Хёрт предоставил нам тему для научной работы. При институте есть стационар, где ваш брат получит весь необходимый уход.
Женщина всё же уловила смысл слов профессора.
— При институте… В смысле, вы будете…?
Кларк подтвердил.
— Да, изучать психику вашего брата, но основная наша работа — разработка методов компенсации упущенного времени развития. Не беспокойтесь, мисс Вега, даже если бы не мистер Хёрт, что будет контролировать наши действия, — Кларк вновь бросил на директора MCS, — мы бы приложили все силы для восстановления Нэйтана. Ведь когда он станет полноценным членом общества, это будет и нашей победой, — заверил профессор.
И протянул визитную карточку Эмме.
— Я… Я подумаю…
— Если вы беспокоитесь о работе и хотите проживать рядом с вашим братом — мы найдём вам работу на территории кампуса, — сразу заверил Кларк.
Хёрт жестом отослал профессора, и тот понятливо удалился.
— Эмма.
Женщина обернулась на Джека.
— Твой кредит погашен. Медицинская страховка теперь проблемой не будет.
— Джек, я…
— Всё потом. Пока займись братом.
Джек отошёл к выходу, а Эмма обернулась. Нэйтан зашевелился, начал оглядываться. В его взгляде имелась чёткая осмысленность, хотя выражение лица демонстрировало полную растерянность. Он более не раскачивался, не прижимал к груди руки, как часто это делал, не двигал коленями, сводя их и раздвигая. Его взгляд остановился на женщине.
— Эмма? — робко спросил он.
Женщина расплакалась и подошла к брату, чтобы обнять.
У Хёрта зазвонил телефон. Мужчина, посмотрев на экран, оставил семейную сцену и вышел на улицу. Звонила Кассандра.
— Хёрт слушает.
«Сэр, у нас проблема!» — выпалила Кассандра.
И сильный испуг в голосе не давал возможности сомневаться, Кассандра искренне считала, что есть проблема, и она серьёзна.
— Что случилось?
«Это Элис! Её намерения очень резко изменились! Они противоречивы, будто в ней два человека» — тараторила Мэри.
— Подожди, объясни нормально! Где она?
«Ощущается где-то под Вашингтоном» — ответила Кассандра.
— Они должны были вылететь только завтра утром, — не столько возразил, сколько обозначил противоречие Хёрт. — Мне бы сообщили.
«Сэр! Джек! Она контактировала с Крысоловом! И сейчас она ощущается очень похоже, только не как один человек, а как сразу два!» — выпалила Кассандра.
Хёрт зажмурился и вновь открыл глаза.
— Уверена?
«Ни в чём! Но её намерения… Они направлены на меня! На вас! На всех! И намерения есть у кого-то рядом с вами! Намерение вас убить! Я не понимаю, что происходит! Рядом со мной тоже кто-то есть! Мне надо спрятаться!» — и вызов резко обрывается.
Хёрт не стал изображать дурака и кричать что-то в трубку, вглянув на экран и убедившись, что вызов завершён. Он убрал телефон и спокойно прошёл до своей машины, которую оставил чуть в стороне. Остановился у водительской двери и сделал вид, что ищет ключи.
В этот момент к нему сзади подошли двое. Подошли слишком характерным образом, исключающим какие-либо сомнения в намерениях неизвестных. Хёрт нажал на ручку двери, вызывая срабатывание сигнализации. Неизвестные отвлеклись на звук и вместо контроля Хёрта инстинктивно посмотрели по сторонам, проверяя наличие свидетелей. Они не собирались его убивать, как минимум не посреди улицы.