Снежное поместье для любимой жены дракона (СИ), стр. 31
– Но ведь это неправда. – Насупилась Лили.
– Тыковка моя, в мире взрослых все очень сложно. И нам нужна была официальная бумага, на которой значится, что теперь мы за вас в ответе. Ты можешь звать нас тетей Эви и дядей Джеспаром. – Я чувствовала, как сердце терзает печаль, но нашла в себе силы улыбнуться. – Но я буду счастлива, если однажды ты назовешь меня мамой. Пусть и приемной.
Лили отвернулась и зашагала вслед за Логаном, который уже мчался вперед по извилистой каменной дорожке. За ним спешила Эрика, а чуть поодаль я заметила одного из сопровождающих магов.
Прогулка вокруг дворца прошла в молчании. Только Логан, кажется, не чувствовал напряжения, повисшего в воздухе. Я переживала из-за слов Лили, хоть и могла понять ее мотивацию. Родная мама всегда останется единственной мамой в ее сердце. И как бы я ни хотела стать для Лили родной, это не в моих силах. Я могу только сделать все от меня зависящее, чтобы и Лили, и Логан ни в чем не нуждались и чувствовали, что их любят и понимают. И для меня было важнее знать, что они счастливы, чем то, как они меня зовут.
После королевской резиденции Эрика провела нас по торговой улочке, где наряду с разномастными лавками притаились и небольшие кафе. Мы заглянули в ближайшее и вышли из него с четырьмя порциями горячих сладких булочек, усыпанных миндальными лепестками. Настроение начало улучшаться.
Сжевав по булочке, заглянули в следующее кафе, где задержались подольше, чтобы выпить чая. Точнее, чай пили мы с Эрикой, а дети предпочли лимонад. Слишком холодный для этого времени года. Пришлось напомнить им пить маленькими глоточками, чтобы потом не болело горло.
– Хорошо. – Взгляд Лили смягчился, и она даже виновато улыбнулась мне. Я ответила широкой улыбкой и протянула ей мизинец.
– Мир?
– Что?
– Ну знаешь, такой волшебный ритуал. – Я помогла ей оттопырить мизинчик и сцепила наши пальцы. Нужно повторить слова. – Мирись-мирись и больше не дерись.
Лили со смехом повторила за мной.
– Теперь мы больше никогда не будем ссориться. – Я подмигнула ей. – А если и будем – то не по-настоящему.
Логан тут же потребовал провести ритуал дружбы и с ним. Сперва от меня, потом от Лили и даже от Эрики. На нас уже поглядывали другие гости кафе, но мы невозмутимо допили напитки и продолжили прогулку.
Я порадовалась, что захватила с собой мешочек с деньгами, потому что в приподнятом настроении мы стали заглядывать почти в каждую лавку, встречавшуюся на пути.
В алхимической купили несколько мыльных плиток и пару флаконов с ароматными маслами. В книжной приобрели по яркой книжке со сказками для Лили и Логана и толстенный том новейшей истории Королевства Аэстерра. В магазине тканей купили пару отрезов для платьев Лили и несколько мотков пряжи и спицы – я все-таки хотела связать детям теплые шарфики. А Логану достался красивый кожаный ремень с отделкой в виде драконов. Я хотела что-то купить и для Эрики, но она наотрез отказалась.
Здесь даже нашлась ювелирная лавка, в которой продавались как украшения, так и антиквариат. Пришлось строго-настрого наказать детям ничего не трогать – ощущение было, будто мы в музее. Глаза разбегались, но я решила не поддаваться порыву, иначе скупила бы половину прилавка.
– Эрика, скорее уводи нас отсюда. – Сказала я, когда мы, полные впечатлений, гурьбой вывалились на улицу. – Иначе у нас рук не хватит на все покупки.
Мы с Эрикой уже несли плотные свертки с покупками. Я жалела, что в этом мире не придумали удобных пакетов, а прихватить с собой сумку мы не догадались.
– Дальше будут продуктовые ряды. – С улыбкой ответила Эрика. – Но запасов в доме хватает, так что нет нужды покупать что-то еще.
Я кивнула, но увидев одну из вывесок, почувствовала нарастающее в груди возбуждение.
«Сладости на любой вкус» – гласила вывеска в виде гигантской карамельной трости. Сделанная будто из карамели, она сверкала на солнце и манила не только меня. Я успела заметить, как загорелись глаза у детей.
– Давайте-ка заглянем. Хочу лично проверить, точно ли соответствует этот магазин своему названию. – Я подмигнула детям и первая вошла в гостеприимно распахнутые двери.
Сладостей было и правда много. Вот только разнообразием они не отличались. Карамельки на палочке и россыпью, разных форм и размеров, переслащенные ириски, от которых у Логана тут же слиплись зубы, да так, что он еще несколько минут мог только мычать. Еще здесь были желейные конфеты, похожие на знакомый мне рахат-лукум, и орехово-фруктовые шарики.
Пока дети с Эрикой угощались сладостями с чаем, сидя за маленьким круглым столом у окошка, я подошла к хозяйке магазина.
– Скажите, не найдется ли у вас конфет, сделанных из тыквы?
Женщина профессионально улыбнулась, но ее глаза выдали удивление с примесью снисхождения. Кажется, она и представить не могла, что из тыквы можно делать сладости. И сейчас подбирала слова, чтобы вежливо сообщить об этом мне.
– Простите, дэйна, в наших местах тыквы не растут. Да и издалека к нам не возят.
– А как вы относитесь к сотрудничеству со сторонними поставщиками?
Женщина моргнула, приклеенная к лицу улыбка медленно пропала.
– Простите, дэйна, я не совсем понимаю. Вы хотите что-то предложить?
– Цукаты из тыквы. Эксклюзивные сладости прямиком из поместья Амберфилд. Любимое лакомство Владыки Юго-Восточного Предела дэйна Мортона. – Торжественно объявила я. Пришлось немного слукавить, но я не думала, что Джеспар негативно отнесется к тому, что я использовала его имя. В конце концов, он и правда с таким аппетитом уплетал цукаты, что сложно было подумать, что делает он это исключительно из любви ко мне.
– Кхм… Дэйна Джеспара Майлза Мортона? – С недоверием переспросила продавщица.
Я уверенно кивнула, глядя, как на лице собеседницы медленно меняются эмоции. Сперва замешательство и недоверие, а потом нечто, что я охарактеризовала бы как “а чем черт не шутит!”
– Прежде чем дать ответ, я должна лично оценить вкус этих сладостей. – Женщина снова улыбнулась. – Наш магазин имеет многолетнюю славу одного из лучших, поэтому я не могу рисковать.
– Я пришлю вам образец в течение недели. Но уверяю, вам понравится.
– Уверена в этом. Если сам Владыка оценил вкус… – Она выразительно посмотрела на меня с легкой усмешкой, видимо, пытаясь понять, не вру ли я.
– Вот и отлично. Тогда ожидайте. До Амберфилда путь неблизкий, но я постараюсь управиться побыстрее.
Я махнула Эрике, и та поднялась из-за стола, застегивая на детях плащи.
– Буду ждать ваши сладости. Всего доброго, дэйна… – Продавщица все еще ухмылялась. Наверное, с такими предложениями к ней захаживают регулярно. Вот и не верит.
– Мортон. – Я коротко поклонилась и закусила губу, глядя, как лицо продавщицы вытягивается.
Домой вернулись уставшие, но довольные. Дети сразу же отправились в свои комнаты, потрошить добычу. А я заглянула к Джеспару, который сейчас был один в кабинете.
– Как прошла прогулка? – Он поднял усталый взгляд от бумаг.
– Отлично. Эрике нужно выделить премию за работу экскурсоводом. – Я подошла вплотную к столу и коснулась плеча дракона. – Жаль, тебя с нами не было.
Джеспар поднялся и погладил меня по щеке.
– Милая, я каждую минуту сожалею, что не могу провести время с вами. Но нам обоим стоит набраться терпения.
– Я ждала тебя всю свою жизнь, подожду и еще немного. – Я поднялась на цыпочки и поцеловала дракона в шею. Тот моментально отреагировал. Из его груди раздалось низкое рычание, а сам он резко выдохнул и прижал меня к столу, сграбастав мою талию.
– Мы можем сделать перерыв в делах. – Промурчал Джеспар, покрывая поцелуями мое лицо. – Чтобы ты не так сильно тосковала без меня.
– Джес, дверь открыта. – Смущенно пробормотала я, когда он подхватил меня под бедра и усадил на стол, сдвинув в сторону груду бумаг.
На мои слова он только хмыкнул и сделал небрежное движение рукой, отчего дверь захлопнулась, а в ручке провернулся замок.