Тысяча черепогрызов, стр. 5
– Ты чего, сдурел?! – искренне изумился сосед. – Ха, ну и несет же от тебя!
– Я знаю… Я… То есть мне… Мне нужна помощь, фримен. Я только вчера сюда прибыл, мне не к кому обратиться… Вас ведь зовут Грэг?
Сосед, вопросительно изогнув левую бровь, разглядывал меня с таким видом, будто примерялся – отвесить мне пинка или же просто захлопнуть дверь у меня перед носом.
– Что случилось, Грэг?
Спрашивала очень симпатичная светловолосая женщина, появившаяся на пороге спальни. В отличие от нашего, номер соседа был не однокомнатным.
– Кто это? – добавила она, разглядывая меня, как диковинную зверушку.
– Наш сосед. Спи, малыш, я сам с ним поговорю, – заговорил мужик так мягко и нежно, что я только диву давался. Все его раздражение вмиг улетучилось.
Женщина пожала плечами, сладко зевнула и скрылась за дверью. Сосед снова развернулся ко мне. Я воззрился на него с такой мольбой, что он, хмыкнув, шагнул назад.
– Ладно, заходи.
Я – как был, на коленях – двинулся было через порог, но Грэг, выругавшись под нос, схватил меня за плечо и рывком поднял на ноги.
– Кончай выделываться! Садись.
Он швырнул меня в огромное кожаное кресло, сам уселся напротив, на диван. Разделял нас лишь маленький столик с недопитой бутылкой вина и остатками фруктов.
– Простите, что разбудил… – пробормотал я, пытаясь хоть как-то исправить положение.
– Ладно уж. Теперь все равно не засну. Ну рассказывай, что стряслось-то? У тебя две минуты.
– Боюсь, что двух минут маловато… фримен… – втягивая голову в плечи, возразил я.
Мужик покачал головой и ухмыльнулся.
– Нортон. Меня зовут Грэг Нортон.
– Меня – Эйп Сикорский.
– Ну, давай уже, Эйп, не томи. Раз уж я не вышвырнул тебя сразу, так выслушаю. Хоть какое-то развлечение.
Ну я и принялся рассказывать – с самого начала, чуть ли не с того момента, как мои мама и папа познакомились. Нортон проявлял чудеса внимательности и терпения – ни разу не перебил, ни разу ничего не переспросил. Сидел да слушал, по ходу дела доедая последние фрукты со стола. У меня самого в животе урчало от голода, но попросить хотя бы кусочек у меня не хватило храбрости.
– И, в общем, я не знаю, чего дальше делать, – закончил я свое душещипательное повествование. – Денег нет, работы нет, Майк в заложниках, дядя Берни – в больнице.
– Да, влип ты, парень, – согласился Нортон, выуживая откуда-то из-за дивана здоровенную бутылку с виски. В отличие от той отравы, что я пил накануне, эта, судя, по всему, стоила не меньше пятисот стелларов.
Нортон достал два массивных бокала, плеснул в оба. Я подался вперед, принимая бокал, хотя пить вовсе не хотелось.
– Что ж мне с тобой делать-то… – пробормотал сосед, одним глотком осушая бокал и снова откупоривая бутылку. – Эйп, Эйп… А как тебя полностью-то?
– Аполлон, – немного помедлив, буркнул я.
Нортон, как раз заглотивший очередную порцию виски, поперхнулся, выпучил глаза и надолго закашлялся.
– Аполлон Сикорский? – переспросил он наконец, вытираясь рукавом.
– Ну… – насупился я. – А что?
– Да ничего… Будешь в следующий раз дома – передавай привет своей матушке, – очень несолидно хихикнул Нортон. Потом резко посерьезнел. – Ну а зачем ты ко мне-то приперся, Аполлон? Мне какое дело до твоих проблем?
Я пожал плечами:
– Просто… Я подумал… Говорю же – некуда мне идти. А вы… Вы вроде бы производите впечатление крутого парня.
– Ох-хо-хо! Да неужели?
– Нет, серьезно. Если вы мне не поможете – мне крышка.
Нортон хмыкнул.
– Так, значит, вы с дружком с Земли?
– Ну.
– Хотите стать ганфайтерами?
– Ну.
– Были на Фомальгауте?
– Ага.
– И ты хочешь сказать, что ничего не слышал про Грэга Нортона?
Я надолго задумался, потом пожал плечами. Нортон, похоже, не на шутку расстроился.
– Да уж, стоит на пяток лет отойти от дел, и о тебе уже никто и не вспомнит, – пробормотал он, подливая себе еще виски. – Ну хорошо, что делать-то собираешься, Аполлон?
Я снова пожал плечами и едва не разревелся. Выпивка делает меня еще более впечатлительным, чем обычно.
Нортон надолго задумался. Наконец, когда я уже начал клевать носом в кресле, он звучно хлопнул себя по коленке и поднялся.
– Считай, что тебе повезло, земляк. Помогу я тебе, так уж и быть.
– Спасибо, спасибо, фримен… – вскочил было я, но небрежный толчок тяжелой лапы опрокинул меня обратно в кресло.
– Зови меня Грэг. На крайний случай – Нортон. Не надо мне этих «фрименов». Усек?
– Ага.
– А теперь, Аполлон, – он взглянул на часы. – Дуй-ка ты обратно к себе и вздремни пару часиков. Еще слишком рано, чтобы куда-то выдвигаться.
– А куда мы пойдем?
– Прогуляемся немного. Навестим твоего дядюшку Берни.
– А дальше?
– А там видно будет, – усмехнулся Нортон. – Ладно, вали.
Не дожидаясь, пока он сопроводит свой приказ подзатыльником, я бросился к дверям. На пороге обернулся:
– Спасибо вам еще раз… Грэг.
– Вали уже, недотепа, – отмахнулся он. – Я зайду за тобой утром… Аполлон.
Он обидно захихикал, разом отбив у меня дальнейшую охоту его благодарить. Вздохнув, я отправился к себе в номер.
5
Надо ли говорить, что я до самого утра провалялся на койке, пялясь в потолок и считая секунды. Под конец все же задремал, да так крепко, что разбудили меня только увесистые удары, сотрясающие дверь в номер. Удары чередовались с треньканьем звонка.
Я отодрал голову от подушки и поплелся открывать.
На пороге возвышался Нортон, облаченный в яркую рубаху и легкие шорты цвета хаки. Он был огромен. Майк по сравнению с ним смотрелся бы замухрышкой, про меня и говорить нечего. Вот уж карикатурная парочка получилась.
– Ты что, оглох? – осведомился сосед крайне неприятным тоном.
– Я… это… Заснул… Извини…те…
Нортон мотнул седой башкой и вдруг расхохотался.
– Тысяча черепогрызов! В жизни не встречал большего недоумка… Ладно, не обижайся, Аполлон. Ты готов?
– Да, в общем-то… Да.
– Ну так пойдем!
Было еще очень рано. Коридоры огромной гостиницы были безлюдны, в кафе, занимавшем левое крыло вестибюля, сидела только одна парочка – видно, пташки из ранних. От запахов, витавших в кафе, кишки у меня свернулись в тугую спираль.
– Может, сначала поедим? – предложил я.
– Чего?
– Ну… Я есть хочу. Со вчерашнего дня ничегошеньки…
– О, дьявол! – выругался Нортон и, подойдя к кафе-автомату, заказал циклопических размеров гамбургер.
– На, слопаешь по дороге, – сунул он мне в руки горячий сверток. – Нечего нам тут рассиживаться. Я обещал Лите, что вернусь к обеду.
– Спасибо, – пробормотал я. – Не надо было… У меня еще есть деньги. Вот…
– А, брось, – отмахнулся Нортон от мятой купюры, которую я выудил из кармана. – Идем.
Мы вышли на улицу, Грэг – впереди, я – за ним. Гамбургер я аннигилировал со скоростью, которой не постыдился бы чемпион какого-нибудь конкурса по обжорству.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.