Шаг за шагом / Step by step (СИ), стр. 11

— Пожалуйста, это крайне важно.

Дама постарше встала и огляделась. Ее коллега одернула ее за рукав, но та лишь отмахнулась от нее.

— Мистер, — чуть слышно произнесла женщина. — Где бы он ни жил, его уже там нет. На днях я видела, как Майкл онлайн покупал билеты до Денвера.

— Денвера? — переспросил Роб. — Мэм, прошу, скажите, а на какую дату?

— На сегодня. Но вам лучше поспешить. Это проходящий поезд, он делает остановку на нашей станции в 11:30.

Робин бросил беглый взгляд на часы, было 11:07.

— Благодарю вас, — бросил он, выбегая из клиники.

Дорога до станции заняла почти полчаса. И когда он, прихрамывая, выскочил на перрон, поезд уже тронулся. Все это время он, не переставая, набирал номер Майка. Абонент не отвечал. Он шел вдоль перрона, всматриваясь в окна вагонов. Наконец, он заметил за стеклом знакомое лицо, и в тот же самый момент Майк поднял трубку, видимо, все это время телефон был у него в сумке.

— Роб? — голос парня звучал удивленным.

— Выгляни в окно! — прокричал в трубку Робин.

Майк, не веря глазам, прижался к стеклу. Поезд меж тем набирал ход и ускорялся. Роб с быстрого шага перешел на вымученный бег, но как бы ни старался, все равно не поспевал.

— Ты не находишь, что это немного жестоко, заставлять одноногого бегать за тобой? — тяжело дыша, прохрипел Робин.

— Остановись, — прошептал Майк. — Станет только хуже.

–…хотя, надо признать, я это заслужил, — продолжил Робин. — Это моя расплата за то, что струсил.

— Ты ведь остановился? Скажи, что да. Я больше не вижу тебя.

— Но, Майки, ты ведь по натуре человек не жестокий.

— Что? Да… что с твоей ногой?

Робин оставил тщетные попытки догнать поезд и плюхнулся на скамью. Он все еще тяжело дышал отчасти от бега, отчасти от того, что натертая протезом нога просто горела огнем. Эта боль отдавалась по всему телу, и от этого темнело в глазах.

— Все еще не отросла, — ответил Роб. — Так вот о чем я? Ты — совсем не жестокий человек. А потому, прошу, не наказывай меня еще больше.

— О чем ты, Роб? Я тебя не понимаю, — голос Майкла в трубке немного подрагивал.

— О том, что если ты совсем исчезнешь, я умру, — ответил Робин, закрыв глаза. — Поэтому, пожалуйста, не бросай меня.

— Ох, Робин, это не то… — Майк вздохнул.

— Слушай, я понимаю, я мало что могу тебе предложить. И пока что больше плохого, чем хорошего. Но я разберусь со всем, я обещаю. Поговорю с братом и буду ходить на терапию и… и даже если так ничего не выйдет, то ладно. Я просто не хочу, чтобы все вот так закончилось. Алло? Майки, ты все еще здесь?

— Да, я все еще здесь, — вздохнул Майк.

— Эй, давай просто поговорим. Ладно? Не так, а с глазу на глаз. Хорошо?

— Хорошо. Я буду ждать тебя на следующей станции.

— Правда?!

— Да, я обещаю.

— Ты точно не против, если я сделаю это? — Майк смотрел на него беспокойно, пытаясь уловить хотя бы малейшее сомнение на его лице.

— Да, давай. Только медленно, — ответил Роб, запрокинув голову. Его взору предстал вычурный узорный потолок их номера в отеле.

Майк спустился вниз к его животу. Он гладил его и целовал, обжигая кожу горячим дыханием. И от каждого его прикосновения в ушах у Роба разрывались фейерверки. Но ему нравилось это, нравилось все, что делает его партнер. Нравилось чувствовать его горячий язык, нравилось ощущать его пальцы внутри себя.

Все это по-прежнему было немного странно и стыдно. Но Роб, наконец, пришел к внутреннему согласию с самим собой. К тому же, в моменты близости он решил отпускать голову.

— Ох, видел бы ты себя сейчас, — прошептал Майк, отстранившись. Он надел презерватив и приподнял бедра Роба. — Кажется, я только что нашел самое жаркое местечко в Техасе.

— Придурок, — Робин сначала чутка напрягся, но болтовня Майка отвлекла его.

Майк чмокнул его покалеченную ногу, а затем подался бедрами вперед. Роб ощутил тупую пульсирующую боль, за которой последовала новая волна возбуждения. Он задышал тяжело и прерывисто.

— Ты как?

— Порядок.

Майк задвигал бедрами. Роб потянулся к своему члену. Он был где-то на грани боли и удовольствия, на грани сознательного и бессознательного. Стоны рвались из груди и резали уши. Он задыхался, будто падал с большой высоты. Он вцепился свободной рукой в предплечье Майка, и вот они уже падали вместе. Но страшно не было, было хорошо.

— Ты расскажешь, за каким чертом тебя понесло в Денвер?

Роб лежал в кровати на животе, наблюдая, как Майк сушит волосы после душа.

— Собирался навестить родителей, — ответил Майк. — Мне нужно обсудить кое-что с отцом.

— И для этого ты уволился с работы?

Майк сел вполоборота у кровати, обхватив колено. Его взгляд стал немного отрешенным и задумчивым.

— Роб, я решил восстановиться в университете. Все это время я думал, что могу сделать для тебя. Но чем больше думал, тем яснее становилось, что моих знаний недостаточно. Я хочу сменить специальность, изучать ортопедию и реабилитацию.

Лицо мужчины внезапно помрачнело. Он вспомнил брата с его самоотверженностью.

— Слушай, если это из-за меня, то не стоит.

— Не только из-за тебя! — Майк поднялся. Глаза его поблескивали решимостью и азартом. — Я хочу сделать это и ради себя. Я уже говорил тебе, медицина — это то, чем я всегда хотел заниматься.

Роб осторожно перевернулся на спину и задумчиво уставился в потолок.

— Ну, Беркли, так Беркли. Будет трудно привыкнуть к новому месту, но, думаю, я смогу.

— Ты поедешь со мной?!

— А ты против?

— Разумеется, нет, но…

— Нужно только брата женить поскорее, а то он изведется весь в одиночестве.

От Автора: Спасибо, что прочитали мою новеллу! Искренне надеюсь, что она Вам понравилась. Если это так, то не забудьте поставить лайк и оставить комментарий, почему работа пришлась Вам по душе. Так же оставляйте любую свою критику. Ваша обратная связь — это то, что помогает мне расти, как автору. Она действительно важна для меня!