Мой Орк. Другая история (СИ), стр. 39
— Чем же тогда?
— Семью хочет вернуть. Жену и двоих детей. Они трудятся на хозяйстве у гончара.
— Ладно. Скажи ему, все будет. Пойду я, Гешкета отыщу, а ты возвращайся к Кархему. И очень тебя прошу, не оставляй его ни на минуту. Самку его уже проворонила, не хватало еще вожака потерять.
— Да будешь теперь до самой кончины припоминать, — скривилась орчанка. — Кто бы знал, что эта бушта каждому второму нужна.
Смотрительница нашла главнокомандующего в конюшне.
— Ну? — подошла к нему. — Как это произошло? Рассказывай все, что знаешь.
— Таросу помогли бежать, вот как.
— Кто?
— То ли Балкар, то ли кто из стражи. Не выяснили пока. Одно знаю точно, когда лекарь навещал этого предателя, их вдвоем не оставляли.
— Так понимаю, Тароса не нашли.
— Нет, — снял со своего коня седло. — Что с Кархемом?
— Живой.
— Это главное. Надо было выродку башку сразу снести, — процедил сквозь зубы.
— Что уже есть, то есть. Теперь наша забота — поставить вожака на ноги. Не будет его, тогда ничего не будет… хорошего.
— А как быть с его самкой?
— Никак. Не до этого сейчас.
— Понял.
— Вот что… — окинула взором конюшню, — бери армию на себя, не допускай волнений, следи за порядком на рынке. Делайте все то, что делали при нём. И лично проследи за тем, чтобы никто не знал о ранении Кархема.
— Габан.
— И еще. Отыщи семью лекаря Намеса и приведите их сюда. Они на хозяйстве у гончара Уружбена.
— Сделаю.
Гешкет первым делом отправился к гончару. Договорился с ним быстро, ибо стоило орку воспротивиться, как воины отряда Кархема быстро поставили его на место, пригрозив изгнанием за непослушание правительственному войску. Однако, замученная тяжким трудом женщина с двумя худенькими детенышами, коих привел Уружбен, принялась упираться.
— Куда вы нас ведете? — прижала к себе детей. — Я хорошо работаю, я слушаюсь хозяина! Прошу вас, не надо…
— Идти за мной, — подошел к ней Гешкет, — и ничего плохого с тобой не случиться.
— Пожалуйста, только не на рынок, — пролепетала дрожащим голосом.
— Идти за мной, — указал ей на калитку.
Семью Намеса усадили в крытую повозку. Как бы ни пыталась несчастная вызнать, что с ними собираются сделать, так ничего и не вышло. А через полчаса повозка остановилась. Когда же все трое выбрались наружу, женщина чуть не упала без чувств, ведь ей навстречу бежал тот, кого она уже не чаяла встретить.
— Галея, — скорее обнял их всех, — Ират, Камель, — начал отчаянно целовать. — Мои хорошие, мои родные.
— Н-н-намес, — не верила своим глазам. — Ты, Мирида всемогущая, это ты… живой.
— Живой. Теперь нас не разлучат, теперь мы будем вместе, — и вдруг с испугом посмотрел на Фарату.
— Не разлучить, я давать слово, — кивнула. — Вас поселить в чертогах в покоях для обслуги.
Гешкет все это время стоял поодаль. Орк наблюдал за воссоединением семьи с абсолютным равнодушием. А после того, как получив разрешение уйти, отправился домой, где его встретила она. Встретила со слезами.
— Он жив, Амель, — сразу улыбнулся, подхватил свою маленькую наложницу на руки, — жив.
— Слава Мириде! — обняла покрепче орка.
— Все получится, душа моя, — говорил на своем языке, ибо Амель давно понимала его, пусть разговаривала неважно, но понимала хорошо. — Кархем сделает то, что обещал, он орук слова.
— И мы сможем не прятаться, — прижалась к нему, — скорее бы. А то ведь можем не успеть.
— Что не успеть? — усадил ее на край стола.
А черноволосая худенькая Амель взяла любимого орука за руку и приложила ту к своему животу.
— Родить его свободным.
— Ты беременна? — вытаращился на нее.
— Да. Я уж думала, захворала, но хворь не отпускает второй месяц. И дневок [1]нет столько же. Ты ведь рад, правда?
— Я не рад, Амель, я счастлив, — коснулся ее лица. — И если вдруг что-то пойдет не так, мы просто уйдем. Наш сын родится свободным, обещаю.
— Или дочь, — улыбнулась.
— Сын.
[1] Критические дни.
Глава 54
Эйва проснулась от того, что кто-то совершенно бессовестно прижимал ее к себе.
— Сакар! — треснула орка по руке. Уже шестые сутки они в пути, за это время поганец вконец обнаглел, никого не боится и не стесняется.
А тот распахнул глаза, подскочил.
— Тролли?!
— Какие еще тролли? Хватит меня лапать!
— Так, я не лапать, — аж выдохнул, — я греть. Ночи в лесу, если ты не заметить, холодные.
На что она поднялась, демонстративно одернула жилет и вышла из укрытия на улицу. Однако ни Ирхат, ни Радула не увидела. Утренний лес тихонько шумел, олицетворяя собой божественное спокойствие.
— Ирхат?! — крикнула и тут же ей в темя прилетела шишка. — Ай, — принялась растирать ушибленное место, а следом задрала голову. — Ты чего там делаешь? — обнаружила орчанку на дереве.
А та прислонила палец к губам, после чего указала на древесное убежище. Правда, Эйва не успела спрятаться, слева от нее задрожали кусты, из-за которых спустя пару секунд показался огромный свирепый вед. И только зверь собрался броситься на бедняжку, как ему в шею и морду с двух сторон полетели стрелы. Животное тогда попыталось скрыться, только безуспешно. Через несколько шагов рухнуло на землю.
— Хороший попался, — послышался сначала голос, а потом затрещали сучья.
Радул слез с дерева, подошел ко второму, на котором сидела Ирхат:
— Прыгай. Я поймаю, — подмигнул своей оручек.
Орчанка и думать не стала, прыгнула сразу же. Ей не терпелось оказаться в сильных мужских руках. Уже третью ночь она откровенно намекает ему на близость, однако Радул остается непреклонен, что раздражает, обижает, но деваться некуда.
— Ты молодец, — заглянул ей в глаза, — метко стреляешь.
— И ты, — нехотя улыбнулась.
— Все злишься? — склонился к ее уху. — Поверь, я мечтаю о тебе, но хочу по когуму. Чтобы у нас был ритуал. Красивый, настоящий ритуал. С выбором, с ночью Дакены.
— Не знаю, о чем ты, — покосилась на зверя. — У нас все просто. Пошли к шаману, он окурил, слова правильные сказал и отправил восвояси.
— Поверь, свадебный ритуал у катаганов стоит того, чтобы подождать. Ты почувствуешь себя по-особенному, а первая ночь под звуки барабанов, — коснулся губами ее уха, — это незабываемо.
— Ладно, уговорил, — сию секунду сквозь зеленоватый цвет кожи проступил едва заметный румянец.
— Габан, — и развернулся к остальным, ибо к тому времени на них с нескрываемым любопытством смотрели и Эйва, и Сакар. — Хватит глазеть, давайте веда свежевать. Шкура уж больно хороша, ладные жилеты выйдут.
— Значит, сегодня весь день стоим здесь? — Эйва осторожно оббежала веда.
— Да. Скоро Гиблые болота. Придется сутки идти без остановок, так что сегодня мы отдыхать, есть, набираться сил.
Ведом занялись мужчины, а женщинам поручили развести огонь.
— Знаешь, впервые за долгое время я чувствую себя так легко, — Эйва принесла хворост, положила рядом с камнями, из которых Ирхат выкладывала место под костер.
— И я, — подняла голову, а следом зажмурилась от солнечных зайчиков, что мелкими точками легли на лицо. — В скалах мы бояться умереть, потому всегда следовать когуму и правилам. Когда перебраться в Аранхарм, я думать, что все, у меня теперь свободная жизнь, но нет.
— Выходит, мы обе вырвались из рабства, — произнесла с грустью в голосе. — Ты любила брата, я его, однако любовь не спасла.
— У женщин моего клана прав мало. Нас держать в узде, рано отдавать замуж, чтобы мы не успеть почувствовать вкус жизни без мужчины, потому что дома стеречь отец, вне дома — муж.
— Макора говорила, что девушки, отданные в другую семью, считай, потеряны для своих родителей.
— Так и есть. После свадьбы оручек воспитывать муж и его семья. А родные мать с отцом только в гости иногда приходить, притом девушка не иметь права жаловаться на мужа.