Гарри Поттер, неучтённый фактор и всё остальное (СИ), стр. 111
Лёгкое движение палочки Малфоя, и перед нами возник серебристый… павлин. Ну да, кто бы сомневался…
— Дорогая леди Вальпурга! — сказал Люциус. — Прошу вас прибыть в Малфой-мэнор, несмотря на позднее время. Дело не терпит отлагательств. Я открою камин для вас и вашего сопровождающего.
Павлин картинно распустил огромный великолепный хвост, курлыкнул и исчез.
— Ну, вот и всё, — улыбнулся Люциус. — Думаю, не пройдёт и получаса, как леди Вальпурга будет здесь. А сейчас…
Что там дальше хотел сказать Люциус Малфой, так и осталось неизвестным, поскольку двери в кабинет распахнулись и туда буквально влетела невысокая хрупкая женщина в бирюзовой домашней мантии, с длинными белокурыми волосами, рассыпающимися по плечам. За руку она держала точную копию Конни, только бледнее и чуть ниже ростом и уже в плечах. Конни всё-таки у индейцев и подрос, и окреп, и поздоровел. А второй мальчик выглядел изящной фарфоровой статуэткой. Но именно он держал женщину за руку и буквально тащил её на буксире. Тем не менее, женщина тоже сжимала в руке палочку, и на лице её была написана странная смесь тревоги и надежды. Несомненно, это были Нарцисса Малфой и Драко.
— Дорогой! — воскликнула женщина. — Драко сказал мне, что чувствует Конни… Ах!
Тут она узрела второго сына на руках отца, а тот, мгновенно соскользнув с рук Люциуса, бросился к матери, а та, наклонившись, стала обнимать и целовать его:
— Сыночек! Конни! Ты здесь! Слава Мерлину, ты вернулся!
Драко тоже внёс в этот бедлам свежую струю, обнимая мать и брата и крича:
— Братик! Ты нашёлся!
Спустя какое-то время всё семейство вспомнило о манерах, и Люциус вежливо сказал:
— Прошу простить, мистер Грейбек. Ваше появление было неожиданным, но очень приятным. Я ещё раз приношу вам свою благодарность. Возьмите.
Люциус достал из ящика стола порядочных размеров замшевый мешочек, судя по сытому звяканью, под завязку заполненный галеонами. Сивый принял плату, снова склонил голову и ответил:
— Благодарю, лорд Малфой. Обращайтесь в случае необходимости. А сейчас я хотел бы откланяться. Дела, знаете ли.
— Хорошо, но я жду ваш отчёт завтра, — согласился лорд и вызвал домовика:
— Тилли! Перемести мистера Грейбека за пределы Малфой-мэнора, чтобы он смог аппарировать в нужное место.
Симпатичное лопоухое создание, одетое отнюдь не в наволочку, а во что-то вроде синего цвета ливреи, обшитую серебристым галуном, немедленно взяло за руку Грейбека и с хлопком исчезло. Тот только успел крикнуть Римусу на прощание:
— Жду тебя в гости, волчонок! Нам стоит поговорить!
— Ну-ну, — мрачно пробормотал Римус. Именно этот момент выбрала Нарцисса, немного отойдя от потрясения и вспомнив о своих обязанностях хорошей хозяйки:
— Люциус, дорогой, я вижу, у нас гости?
— Да, дорогая, — отозвался Малфой. — Более того, скоро прибудут леди Вальпурга и Регулус.
— Хорошо, — кивнула Нарцисса, вызвала очередного домовика, точнее домовушку в симпатичном синем платьице с белым фартучком и быстро принялась сыпать распоряжениями. Домовушка сначала восторженно ахнула:
— Молодой хозяин Канопус вернулся!
А потом только кивала на распоряжения хозяйки дома и исчезла с негромким хлопком.
— Предлагаю вам, наследник Лу Гару, и вам, наследник Поттер, пройти в гостевые комнаты и привести себя в порядок к ужину, — обратилась Нарцисса уже к нам.
Римус только кивнул, рядом с нами появились два домовика… и я оказался во вполне себе роскошной гостевой комнате, выдержанной в тёплых, золотисто-кремовых тонах. Мой мешок оказался там же. Домовик тут же заявил, что разберёт мои вещи, а также предложил мне освежиться с дороги. Когда я ответил, что недавно принимал ванну, он печально свесил уши:
— Плохой Добби! Юному гостю Хозяина, Гарри Поттеру, сэру, не понравилась ванна, приготовленная Добби! Гарри Поттер, сэр, не хочет принимать ванну, приготовленную Добби со всем старанием!
Я вздохнул. Понятно, что это за персонаж… Может, прибить его, учитывая все «заслуги» в каноне? Проще жить будет. Но я тут же устыдился этой мысли — этот-то бедняга ни в чём передо мной провиниться не успел, а если замотивировать его правильно — так и не успеет. Но, увы, похоже, этот домовик обладал психологией некоторых печально знакомых мне парней, которым проще дать, чем объяснить — почему нет.
— Не переживай, Добби, я непременно приму ванну, — вздохнул я.
— Юный гость Хозяина, Гарри Поттер, сэр, так добр! — глаза домовика увлажнились. Честно сказать, в ванну я от него просто сбежал — такой поток обожания выдержать было нелегко. М-даа, вот ещё проблема — с Добби тоже надо что-то решать — уж больно он шустрый и любопытный.
Ванная комната не подвела — белая с минимумом позолоты и большим зеркалом, с кучей всяких баночек и флакончиков, с уже наполненной ванной на позолоченных драконьих лапах и кранами, выполненными в виде драконьих же голов, наполненная роскошной пеной с висящими над ней в воздухе разноцветными пузырями. Красота… ну да, у Малфоев же всё самое лучшее.
Между прочим, ванна оказалась с чем-то вроде гидромассажа, явно волшебного происхождения, так что я и впрямь расслабился и освежился. А когда я вышел оттуда, меня уже ждала аккуратно разложенная на кровати одежда — кипенно-белая рубашка с кружевами по вороту, бархатные тёмно-зелёные штанишки-кюлоты, застёгивающиеся на манжету под коленом, нижнее бельё (хорошо, хоть вполне привычного вида) и белые то ли чулки, то ли гольфы, которые полагалось надевать под штанишки. У кровати стояли чёрные лакированные башмачки с серебряными пряжками. Я со вздохом нацепил на себя всё это великолепие и стал выглядеть, как мальчик из приличной семьи… века этак девятнадцатого, максимум — начала двадцатого. У меня был соблазн трансфигурировать всё это в чёрные джинсы, футболку с Оззи Осборном и бандану с черепами, но я этот свой порыв подавил. Каюсь, немалую роль в этом сыграло, что я ещё не настолько хорошо владею трансфигурацией, чтобы всё задуманное получилось точь-в-точь. Ладно, успею ещё Малфоев шокировать, Нарцисса явно как лучше хотела.
Добби, снова возникший в комнате, только руками всплеснул:
— Гарри Поттер, сэр! Вы выглядите великолепно! Хозяйка Нарцисса просила сопроводить вас к ужину.
— Сопровождай… — со вздохом кивнул я, и домовик мгновенно перенёс меня в столовую, где собрались уже все остальные. А ещё к ним прибавились Регулус и Вальпурга, которые тут же стали меня обнимать не с меньшей радостью, чем Малфои — своего сына.
Регулус так вообще просто засветился от счастья. А у чопорной леди Вальпурги, хотя она и держала лицо, глаза как-то подозрительно блестели.
— Как нас напугало твоё внезапное исчезновение, Гарри! — вздохнула она. — Но ты же сможешь нам рассказать, что с тобой приключилось?
— Конечно, — кивнул я.
Но тут гостеприимные хозяева пригласили нас за стол, и нам пришлось отдать должное ужину. Не буду описывать все блюда, могу только сказать, что он вполне соответствовал репутации белобрысого семейства — очень красиво, очень вкусно и (поскольку для своих) совсем малую толику пафосно. Я наблюдал за Конни и Драко и начал, наконец, понимать, что же такое магические близнецы. Они словно были одним человеком в двух лицах, и я невольно вспомнил близнецов Уизли. Наверняка те тоже понимали друг друга с полуслова и полувзгляда. Конни и Драко явно были счастливы воссоединиться, и глядя на их радостные мордашки, я неожиданно почувствовал странный укол в сердце. Всё-таки за прошедшие три месяца мы с Конни стали очень близки… и что теперь?
«Всё в порядке, Гарри, — мягко прошептал Том. — Конни — по-прежнему твой друг. Просто магические близнецы слишком долго были разлучены, им нужно наверстать потерянное время. В таком возрасте они просто не могут иначе. Думаю, что Драко станет и твоим другом. Он примет тебя, потому что тебя принял Конни, к тому же, не забывай, ты же Мальчик-Который-Выжил, значит, и для него честь — подружиться с тобой».