Капитан Риччи (СИ), стр. 136
Риччи почувствовала себя неуютно.
– Я не слишком-то вписываюсь в компанию, да? – заметила она, наблюдая за тем, как Арни и Льюис примеряют новые образы, почти превращаясь в других людей.
Риччи ожидала, что Гиньо воспользуется предлогом, чтобы отстранить ее от участия. Но та протянула ей упаковку жвачки.
– Не вписывалась бы, не будь ты с виду шестнадцати лет. А какой спрос с подростка? Просто веди себя так, словно тебе плевать, что о тебе думают окружающие.
Уж что-что, а общественное мнение Риччи мало беспокоило.
– Осталась только машина, – сказала Арни, оглядев в зеркале результат своего преображения. – Льюис, поблизости есть подходящий отель?
– В двух кварталах от нас, – ответил Льюис.
– Ведите себя осторожно, – шепотом предупредила Риччи Стефа.
– Думаешь, она сможет добыть корабль? – так же тихо спросил он, забыв о том, что Арни способна их слышать.
– Она в этом уверена, – ответила Риччи, игнорируя ее присутствие и еле заметную усмешку. – Посмотрим.
Даже если у Гиньо не получится, она все равно проведет познавательную разведку.
***
Солнечные летние улицы были полны беззаботных и деловитых людей. Риччи не видела ни одного подозрительного черного джипа или пронзающего взглядом толпу человека в костюме и черных очках.
Она слышала набегающие на берег волны и болтовню отдыхающих, ощущала солнце и пропитанный солью ветер. Было легко поверить, что они уже вне опасности.
– Те люди потеряли наш след? – спросила Риччи у своих спутников, которые, не прилагая особых усилий, походили на семейную пару. Последствие столетнего знакомства, очевидно. И она в своих джинсах и кроссовках рядом выглядела типичным трудным подростком.
– Скорее всего, они поняли, что упустили нас, и сочли, что дальнейшие поиски затратны и бессмысленны, – сказала Арни.
– Рыбка ушла из сети, – вставил Льюис.
– Это радует, – призналась Риччи.
Быть объектом охоты спецслужб оказалось очень неуютно. Теперь на этот счет можно было перестать волноваться и сосредоточиться на добыче корабля.
– Полагаю, все мрачные типы с наушниками в ухе получили новые задания, – сказал Льюис.
– Да, и никто из них не оказался настолько навязчив, чтобы уговорить начальство позволить ему продолжить операцию. Или настолько глуп, чтобы продолжить, несмотря на приказ об отмене.
– А такой человек, теоретически, существует? – уточнила Риччи.
– Да, – с неохотой призналась Арни. – Его зовут Николас Бут. Для него моя поимка – не просто способ заполучить премиальные. Личное дело.
«Будет ли прилично спросить, что между ними произошло?», – задумалась Риччи, но Арни сама добавила кое-что:
– Эта фамилия досаждает мне уже лет пятьдесят. Буду просто счастлива никогда больше ее не услышать.
– Это сколько же ему сейчас лет? – поразилась Риччи. – Разве спецагенты не выходят на пенсию?
– Это началось с его отца, – пояснил Льюис.
– Так охота на Вернувшихся их семейное дело?
«Интересно было бы посмотреть на обучение», – подумала она.
– Теперь уже неважно, – сказала Арни. – Ему придется охотиться на кого-нибудь другого.
«Если бы мы были героями книги, я бы поставила все деньги, которые у меня есть, на то, что мы встретили его еще до заката», – подумала Риччи. – «К счастью… или к несчастью, жизнь гораздо сложнее. И у этого Николаса Бута полно дел: например, написать отчет о проваленной операции или заполнить налоговую декларацию».
***
Отель не поражал роскошью внешне – пятиэтажное кирпичное здание выглядело строго, но к его дверям вела ковровая дорожка, а двери открывал швейцар. Льюис сбросил пиджак, оставшись в одной рубашке, поправил галстук и направился к дверям. Арни и Риччи остались ждать его у тележки с мороженным.
– Как он собирается добыть машину? – спросила Риччи, наблюдая в отражении витрины, как Хайт смешивается с народом у входа.
– Клиенты приезжают на своих автомобилях, – объяснила Арни. – У отеля есть парковка, но те, у кого нет водителя, не ставят машины сами, это делают специальные люди.
Риччи и сама увидела, как выползший из машины бизнесмен с огромным портфелем и еще солидным животом бросает ключи какому-то парню.
– И та машины, которую доверят Льюису, на парковку не попадет, – догадалась Риччи.
Арни кивнула.
– Может, ты все-таки купишь мне мороженное? – спросила Риччи.
– Ты испачкаешь сидение, – отрезала Гиньо.
Краем глаза Риччи наблюдала, как кто-то с сердитым лицом вручает ключи безмятежно улыбающемуся Льюису.
Через несколько минут возле них остановился огромный блестящий монстр на колесах с капотом размером в половину их трейлера.
– Мог бы найти что-то получше, – буркнула Гиньо, оглядывая белый кожаный салон.
– Это солидная семейная машина, – возразил Льюис. – Не какой-нибудь кабриолет, в котором, кстати, не было бы кондиционера.
В автомобиле действительно дышалось свободнее, чем на улице, и солнце больше не грозило им тепловым ударом.
– Ты уверен, что семейка не хватится ее быстро? – спросила Арни, усаживаясь на переднее сидение.
– Они контужены сменой климата и до ужина из номера выползут, – заверил ее Льюис. – Мы можем даже успеть вернуть ее на место, и никто ничего не заметит.
– Вечером нас здесь уже не должно быть.
– Тебя что-то беспокоит? – заинтересовалась Риччи.
– Просто пока все слишком хорошо идет. Надо пользоваться, пока полоса везения не кончилась.
Ни один человек на корабле не позволил бы себе подобных слов. Арни прямо зазывала несчастье в гости. Риччи внутренне подобралась и тайком проверила, на месте ли пистолет, который она так и не вернула Ким.
– И как нас теперь зовут? – спросила Арни.
Льюис протянул несколько бумажек. Гиньо проглядела их и поморщилась.
– Натаниэль и Алисия Фэрфикс, – прочитала она вслух. – До чего же безвкусные имена.
Риччи очень постаралась не фыркнуть.
– Тут не написано, как зовут их детей, – продолжила Арни. – Будем звать тебя, как обычно, Рейчел.
– Вообще-то, Ричард… – поморщилась Риччи, – но это долгая история, и она не имеет значения. «Рейчел» подойдет.
***
Риччи последовала совету Арни и вела себя как скучающий невоспитанный подросток: шаталась по офису, разглядывая макеты и рекламные плакаты, жевала резинку и безуспешно пыталась выдуть из нее пузырь, и при этом слушала все, что симпатичная девушка с бейджем рассказывала Арни и Льюису.
Эти двое выглядели как люди, которые выписывают чеки и принимают решения, но настоящий выбор корабля оставался за Риччи, которой следовало учесть множество факторов, выбирая подходящий экземпляр, а кораблестроение за последние века ушло далеко вперед.
– Кругосветное путешествие? – уточнила менеджер по продажам.
Риччи рассчитывала на худшее – на то, что им придется пересечь океан в поисках очередной прорехи между мирами, и по ту сторону их будет ждать не менее сложное и продолжительное путешествие. Но щебечущая о спальных местах, опреснителях, холодильниках, телевизорах, антеннах и прочих бессмысленных вещах девушка едва ли всерьез восприняла желание женатой пары с детьми отправиться через океан.
– У нас есть большая яхта, на которую вы сможете пригласить ваших друзей, – сказала она.
– Мы можем подняться на нее? – спросила Арни.
– Вы можете прокатиться на ней, – ответила девушка. – Капитан как раз на борту сейчас.
«Лучше бы она сказала количество мачт, площадь парусов и тоннаж, но взглянуть своими глазами еще лучше», – решила Риччи и еле заметно кивнула, зная, что Арни уловит это движение, хотя не смотрит на нее.
– Мы с удовольствием прокатимся, верно, Нат? Рейчел, иди сюда, мы идем смотреть нашу новую яхту!
Риччи показалось, что в глазах девушки по продажам сквозило облегчение, когда они направились к выходу. И настороженность.
«Не стоит идти в торговлю предметами роскоши, если боишься могущественных людей», – подумала она.
***
– Нам стоило взять с собой кого-то еще, – сказала Риччи. – На всякий случай.