Капитан Риччи (СИ), стр. 136

Риччи почувствовала себя неуютно.

– Я не слишком-то вписываюсь в компанию, да? – заметила она, наблюдая за тем, как Арни и Льюис примеряют новые образы, почти превращаясь в других людей.

Риччи ожидала, что Гиньо воспользуется предлогом, чтобы отстранить ее от участия. Но та протянула ей упаковку жвачки.

– Не вписывалась бы, не будь ты с виду шестнадцати лет. А какой спрос с подростка? Просто веди себя так, словно тебе плевать, что о тебе думают окружающие.

Уж что-что, а общественное мнение Риччи мало беспокоило.

– Осталась только машина, – сказала Арни, оглядев в зеркале результат своего преображения. – Льюис, поблизости есть подходящий отель?

– В двух кварталах от нас, – ответил Льюис.

– Ведите себя осторожно, – шепотом предупредила Риччи Стефа.

– Думаешь, она сможет добыть корабль? – так же тихо спросил он, забыв о том, что Арни способна их слышать.

– Она в этом уверена, – ответила Риччи, игнорируя ее присутствие и еле заметную усмешку. – Посмотрим.

Даже если у Гиньо не получится, она все равно проведет познавательную разведку.

***

Солнечные летние улицы были полны беззаботных и деловитых людей. Риччи не видела ни одного подозрительного черного джипа или пронзающего взглядом толпу человека в костюме и черных очках.

Она слышала набегающие на берег волны и болтовню отдыхающих, ощущала солнце и пропитанный солью ветер. Было легко поверить, что они уже вне опасности.

– Те люди потеряли наш след? – спросила Риччи у своих спутников, которые, не прилагая особых усилий, походили на семейную пару. Последствие столетнего знакомства, очевидно. И она в своих джинсах и кроссовках рядом выглядела типичным трудным подростком.

– Скорее всего, они поняли, что упустили нас, и сочли, что дальнейшие поиски затратны и бессмысленны, – сказала Арни.

– Рыбка ушла из сети, – вставил Льюис.

– Это радует, – призналась Риччи.

Быть объектом охоты спецслужб оказалось очень неуютно. Теперь на этот счет можно было перестать волноваться и сосредоточиться на добыче корабля.

– Полагаю, все мрачные типы с наушниками в ухе получили новые задания, – сказал Льюис.

– Да, и никто из них не оказался настолько навязчив, чтобы уговорить начальство позволить ему продолжить операцию. Или настолько глуп, чтобы продолжить, несмотря на приказ об отмене.

– А такой человек, теоретически, существует? – уточнила Риччи.

– Да, – с неохотой призналась Арни. – Его зовут Николас Бут. Для него моя поимка – не просто способ заполучить премиальные. Личное дело.

«Будет ли прилично спросить, что между ними произошло?», – задумалась Риччи, но Арни сама добавила кое-что:

– Эта фамилия досаждает мне уже лет пятьдесят. Буду просто счастлива никогда больше ее не услышать.

– Это сколько же ему сейчас лет? – поразилась Риччи. – Разве спецагенты не выходят на пенсию?

– Это началось с его отца, – пояснил Льюис.

– Так охота на Вернувшихся их семейное дело?

«Интересно было бы посмотреть на обучение», – подумала она.

– Теперь уже неважно, – сказала Арни. – Ему придется охотиться на кого-нибудь другого.

«Если бы мы были героями книги, я бы поставила все деньги, которые у меня есть, на то, что мы встретили его еще до заката», – подумала Риччи. – «К счастью… или к несчастью, жизнь гораздо сложнее. И у этого Николаса Бута полно дел: например, написать отчет о проваленной операции или заполнить налоговую декларацию».

***

Отель не поражал роскошью внешне – пятиэтажное кирпичное здание выглядело строго, но к его дверям вела ковровая дорожка, а двери открывал швейцар. Льюис сбросил пиджак, оставшись в одной рубашке, поправил галстук и направился к дверям. Арни и Риччи остались ждать его у тележки с мороженным.

– Как он собирается добыть машину? – спросила Риччи, наблюдая в отражении витрины, как Хайт смешивается с народом у входа.

– Клиенты приезжают на своих автомобилях, – объяснила Арни. – У отеля есть парковка, но те, у кого нет водителя, не ставят машины сами, это делают специальные люди.

Риччи и сама увидела, как выползший из машины бизнесмен с огромным портфелем и еще солидным животом бросает ключи какому-то парню.

– И та машины, которую доверят Льюису, на парковку не попадет, – догадалась Риччи.

Арни кивнула.

– Может, ты все-таки купишь мне мороженное? – спросила Риччи.

– Ты испачкаешь сидение, – отрезала Гиньо.

Краем глаза Риччи наблюдала, как кто-то с сердитым лицом вручает ключи безмятежно улыбающемуся Льюису.

Через несколько минут возле них остановился огромный блестящий монстр на колесах с капотом размером в половину их трейлера.

– Мог бы найти что-то получше, – буркнула Гиньо, оглядывая белый кожаный салон.

– Это солидная семейная машина, – возразил Льюис. – Не какой-нибудь кабриолет, в котором, кстати, не было бы кондиционера.

В автомобиле действительно дышалось свободнее, чем на улице, и солнце больше не грозило им тепловым ударом.

– Ты уверен, что семейка не хватится ее быстро? – спросила Арни, усаживаясь на переднее сидение.

– Они контужены сменой климата и до ужина из номера выползут, – заверил ее Льюис. – Мы можем даже успеть вернуть ее на место, и никто ничего не заметит.

– Вечером нас здесь уже не должно быть.

– Тебя что-то беспокоит? – заинтересовалась Риччи.

– Просто пока все слишком хорошо идет. Надо пользоваться, пока полоса везения не кончилась.

Ни один человек на корабле не позволил бы себе подобных слов. Арни прямо зазывала несчастье в гости. Риччи внутренне подобралась и тайком проверила, на месте ли пистолет, который она так и не вернула Ким.

– И как нас теперь зовут? – спросила Арни.

Льюис протянул несколько бумажек. Гиньо проглядела их и поморщилась.

– Натаниэль и Алисия Фэрфикс, – прочитала она вслух. – До чего же безвкусные имена.

Риччи очень постаралась не фыркнуть.

– Тут не написано, как зовут их детей, – продолжила Арни. – Будем звать тебя, как обычно, Рейчел.

– Вообще-то, Ричард… – поморщилась Риччи, – но это долгая история, и она не имеет значения. «Рейчел» подойдет.

***

Риччи последовала совету Арни и вела себя как скучающий невоспитанный подросток: шаталась по офису, разглядывая макеты и рекламные плакаты, жевала резинку и безуспешно пыталась выдуть из нее пузырь, и при этом слушала все, что симпатичная девушка с бейджем рассказывала Арни и Льюису.

Эти двое выглядели как люди, которые выписывают чеки и принимают решения, но настоящий выбор корабля оставался за Риччи, которой следовало учесть множество факторов, выбирая подходящий экземпляр, а кораблестроение за последние века ушло далеко вперед.

– Кругосветное путешествие? – уточнила менеджер по продажам.

Риччи рассчитывала на худшее – на то, что им придется пересечь океан в поисках очередной прорехи между мирами, и по ту сторону их будет ждать не менее сложное и продолжительное путешествие. Но щебечущая о спальных местах, опреснителях, холодильниках, телевизорах, антеннах и прочих бессмысленных вещах девушка едва ли всерьез восприняла желание женатой пары с детьми отправиться через океан.

– У нас есть большая яхта, на которую вы сможете пригласить ваших друзей, – сказала она.

– Мы можем подняться на нее? – спросила Арни.

– Вы можете прокатиться на ней, – ответила девушка. – Капитан как раз на борту сейчас.

«Лучше бы она сказала количество мачт, площадь парусов и тоннаж, но взглянуть своими глазами еще лучше», – решила Риччи и еле заметно кивнула, зная, что Арни уловит это движение, хотя не смотрит на нее.

– Мы с удовольствием прокатимся, верно, Нат? Рейчел, иди сюда, мы идем смотреть нашу новую яхту!

Риччи показалось, что в глазах девушки по продажам сквозило облегчение, когда они направились к выходу. И настороженность.

«Не стоит идти в торговлю предметами роскоши, если боишься могущественных людей», – подумала она.

***

– Нам стоило взять с собой кого-то еще, – сказала Риччи. – На всякий случай.