Печать Раннагарра (СИ), стр. 169
Здесь умерло мое прошлое, когда я смогла простить тебя, и родилось будущее, когда я простила себя. В этом месте так много нас. Разных… Неистовых. Отчаявшихся. Одиноких. Несчастных и счастливых. Здесь так много наших чувств. И они все проносятся перед моими глазами каждый раз, когда я смотрю, как над землей встает солнце, даруя надежду, тепло, излечивая душевные раны, отпуская обиды…
— Люблю тебя, — осипшим голосом прошептал Касс, захватывая ладонями родное лицо, обрамленное светлой рамкой душистых волос. — Не знаю, чем я заслужил такую милость — находиться рядом с тобой, моя храбрая, непокорная охотница, но, наверное, не хватит и всей жизни, чтобы отблагодарить тебя за это.
Ли вздохнула и уткнувшись носом в широкую грудь мужа, весело рассмеялась.
— Касс, а что мы будем делать, если наш сын родится драконом с семью головами, или еще хуже — вместо теней у него будет семь темных драконов?
Кассэль изумленно уставился на жену, потом коварно улыбнулся, утопив ее в своих медвежьих объятьях.
— Подсунем на воспитание Магриду, — беззаботно сообщил он. — Он так мечтал о наследнике…
Глоссарий
Всевидящий — светлый творец вездесущего.
Сакарон — небольшая крытая карета без удобств.
Зургары, норвилы — существа из Грэммодра.
Грэммодр — территория орков.
Роггерфол — столица Грэммодра.
Двуликая изменчивая Алхора — богиня удачи Эреб — бог мира мертвых.
Сардарр — его владения.
Раннагарр — мир хаоса и тьмы.
Эгрэгоры — темные порождения хаоса.
Айвэндрилл — Империя Светлых эльфов.
Гномьи горы Эркузандр — владения гномов, нейтральная территория, отделяющая Империю Аххад от Айвендрилла.
Ашшаис — дух ветра, вмурованный в кристалл. Предупреждает об опасности. Аттергрант — неравный брак, мезальянс.
Эрлы — нелюди, полукровки, дети человеческих женщин и эгрэгоров.
Ханнэш — творец снов.
Эрт — величина, равная двум локтям, условно равная метру.
Сикр — ширина в мизинец, приблизительно один сантиметр.
Фарлеон — парусное судно.
Паргонт — заведующий хозяйством, ключник.
Тизарий — закрытая академия для детей дворцовой знати.
Соре — кагорта магов определяющих уровень магического потенциала у людей с даром.
Карпитула — магическая кольчуга, позволяющая беспрепятственно проходить через линии защитного поля.
Элликия — молитва об усопших.
Камиза — длинная рубаха, нательное белье простого кроя из льна, шелка или хлопка. Шфорс — магический капкан, прожигающий руку до кости.
Фэа-торн — верховный вождь, глава кланов, король.
Тар-мориды — уполномоченная делегация представителей из государств серединных земель.
Эрмиры — пограничные вооруженные отряды.
Диффигатум — объявление войны
Тэккле — традиционный напиток орков, по вкусу напоминающий пиво.
Ураке — рог дружбы доверху наполненный тэккле.
Хасс-эшарн — заклинатель лошадей.
Блио — женское платье с узкими рукавами и расклешенными манжетами.