Академия Врачевания. Неукротимое пламя (СИ), стр. 63

  - Наверно, услышанное кажется тебе невероятным? - вернул меня к реальности голос Лоркенса.

  - Мистер Дарн является моим отцом? - мой собственный голос показался мне чужим и каким-то далеким, словно говорящий находился за стеклом.

  - К несчастью.

  - Почему он вам не нравится?

  - А разве у тебя он вызывает симпатии? Мне показалось иначе. Он ведь преподает в этой вашей академии, верно? Яды, если я не ошибаюсь. Он всегда был помешан на них. Очень полезное увлечение, к слову сказать, вот только он нашел неправильно применение своим талантам. Но что взять с редкого кретина?

  - Он мой декан. То есть, факультета, на котором я училась.

  - Да уж, сочувствую, то еще везение. Но почему же ты говоришь в прошедшем времени? Тебя что, отчислили за неуспеваемость?

  Я во все глаза уставилась на "дедушку". Он еще и учебу мою контролировать будет?

  Я готова была разразиться истерикой, но вместо этого бесцветно произнесла:

  - Нет, не отчислили. Арестовали...

  - Ах, это пустяки, - беспечно отозвался дедуля. И правда пустяки. Подумаешь, обвинили в убийстве и едва не казнили за это. Мне кажется, я медленно схожу с ума. Нужно бежать отсюда. Не знаю, как, но я должна уносить ноги, пока не сошла с ума, или чего доброго - не начала прислушиваться к словам этого типа, который по жесткой иронии шутницы-судьбы зовется моим дедом. Дедом, блин! Разве не смешно? - Обвинения, кажется, сняли, не так ли?

  - Вроде.

  - Ну и не очем переживать тогда. Садись за стол, скоро к нам присоединятся друзья.

  Я оторопела.

  - Какие друзья?

  - Мои друзья, Стейси, - чуть раздраженно ответил Эдвард. - И я очень надеюсь, что в скором времени станут и твоими. С некоторыми из этих людей ты уже знакома, а с кем-то только предстоит познакомиться, - он сделал приглашающий жест рукой, давая понять, чтобы я прошла к столу. Деваться некуда, пришлось послушаться. В конце концов, я пока не придумала способ, как безопасно слинять отсюда. Вряд ли мне будет позволено так просто уйти, а потому нужен хороший план.

  Как только я села за стол, серый кот принялся ласкаться, всей тушкой обтираясь о мои ноги. Почему мне так хочется пнуть его, да посильнее?

  Обведя глазами стол, я была удивлена таким обилием пищи: жареное мясо, запеченная курица, вареная рыба, овощи, и разные виды икры. Не похоже на то, чтобы дедуля страдал в вынужденном заточении. Но есть это я, определенно не буду - неизвестно, что туда было добавлено и какими заклятиями приправлено. К несчастью, не успела я принять решение, как желудок придательски свело, напоминая о том, что я ничего не ела со вчерашнего вечера, когда на ужин подали кусочек зачерствелого хлеба и суп, в котором была одна лишь вода и немного кислой капусты.

  Наглый кот перестал тереться о мои ноги, и вместо этого запрыгнул мне на колени. Не выдержав, я таки пихнула его, да так, что животина улетела на пару метров и с громким возмущенным "мяу" уставилась на меня.

  - Ненавижу кошек, - пояснила я удивленно воззрившему на меня Эдварду.

  - В самом деле? - безразлично отозвался он и почему-то хохотнул, бросив взгляд на кота. Тот продолжал сидеть на полу и при этом злобно шипел. Надеюсь, он не разрабатывает план мести, а то кто его знает, этого странного кота. В доме Лорда Лоркенса можно всякое ожидать, и даже замышляющих пакость котов.

  - Брысь отсюда, - шикнула я котяре. Тот встал и вальяжно зашагал к противоположной стороне стола. Запрыгнув на стул, он к моему ужасу, превратился в человека.

  Это был юноша, примерно одинакового со мной возраста, с длинноватыми - до плеч волосами пепельно-серого цвета, приплюснутым носом и хищными злобными глазами. Моя антипатия к нему лишь усилилась. А он лукаво улыбнулся мне, довольный произведенным на меня впечатлением. М-да, лучше бы ты и дальше оставался котом - тогда тебя хоть пихнуть можно было или даже пнуть.

  - Ты нетерпелив, Длинный Ус. Я хотел предупредить Стейси, - со смешком в голосе сделал ему замечание Лорд.

  Длинный Ус? Он назвал его Длинным Усом, я не ослышалась? Так это ведь он продал Чарльзу палочку, которая едва не убила его! Вот только что он потребовал взамен?

  Меня осенило. Не зря Чарльз позвал меня сторожить в тот вечер, когда он якобы дергал перья из драконьевых крыльев. Перья ерунда - он брал что-то еще, что-то запретное. Уж не яд ли? Например, тот самый, которым был отравлен Его Величество. Ведь Роза и Эллеор говорили, что что-то должно случиться на балу, и упоминали Длинного Уса, мол, он знает свое дело.

  Точно. Теперь я была уверена, что все так и было. Чарльз достал драконий яд и передал его этому самому Длинному Усу, а тот дал ему напичканную черной магией палочку, зная, что та, вероятно убьет мага-феппса.

  Но Чарльз не умер, и тогда кто-то попытался убить его в больничном крыле мадам Кхорк, но по ошибке напал на другого студента, так как Чарльзу стало хуже, и его перевели в королевский госпиталь.

  Ох, знала бы я, кем на самом деле является этот мерзкий кот, я бы его кипятком ошпарила, или...

  Так сильно я не ненавидела даже Дарна. Глядя на ухмыляющуюся физиономию парня, мне отчаянно захотелось врезать ему, да так, чтобы надолго стереть эту мерзкую улыбочку.

  - Стейси, дорогая, познокомься, это Руддиур. Он учится в вашей Академии. Вероятно, вы встречались...

  - Нет, - резко выпалила я, но, спохватившись, добавила уже мягче: - Нет, мы не знакомы.

  - Это еще лучше! - непонятно чему обрадовался Лоркенс. - Есть возможность познакомиться! Знаешь, Руддиур невероятно талантливый молодой человек...

  ... Надеюсь, что его ты не метишь мне в мужья...

  ... - Он владеет магией трансфигурации, которой самостоятельно обучился в возрасте семи лет...

  - Шести, - поправил Руддиур. Странное у него имя. Интересно, ему понравится, если я буду звать его Рудди? Надеюсь, что нет, потому что именно так я и собираюсь его звать.

  - Тем более. Стейси, вас уже учили магии перевоплощений?

  - Нет, на первом курсе не преподают азы магии, входящие в разряд сложных. Это предстоит лишь на третьем году обучения, да и то только теория. Практика же возможна для тех, в ком обнаружится дар к трансфигурации, что случается крайне редко, - ответил за меня Рудди. Он самодовольно уставился на меня, явно гордясь своим превосходством. Я вспомнила о том, что могу при желании вызвать пламя и спалить к чертовой бабушке этого кретина, и мои губы растянулись в ответной улыбке. Не самой доброй, надо полагать, потому как Рудди моментально перестал ухмыляться. Так-то лучше. Кислая мина на его мерзкой физиономии радовала меня куда больше.

  - Уверен, в Стейси тоже есть этот дар, иначе и быть не может - в нашей семье все владели трансфигурацией. Правда, не все умели принимать облик животных. Даже я научился этому лишь спустя годы изнурительных практик, - отозвался Эдвард, а я смотрела на него, раскрыв рот. Это что же, значит, и я могу научиться принимать обличие какого-нибудь животного? Признаться, звучит очень заманчиво. Может быть, мой новоявленный дед не так уж плох, и мне стоит чему-то у него поучиться?

  Эдвард куда-то отошел, а Рудди, встав из-за стола, зачем-то подошел ко мне. Я нервно заерзала на стуле. Если он до меня дотронется, клянусь драконом, я его ударю.

  - Так значит, это правда? - заговорил он.

  - Что правда? - поинтересовалась я через плечо, так как парень стоял за моей спиной.

  - То, что небезысвестная в Академии девочка-феппс на деле никакая не феппс, а внучка великого мага!

  - Ах, это... Ага, правда.

  - Знаешь, а я давно наблюдаю за тобой в замке, и могу сказать, что ты нравишься мне.

  Наблюдает он за мной. Кретин какой-то. Я попыталась вспомнить, видела ли когда-нибудь поблизости серого кота. Ага, и кажется, не раз. Вот значит, как он наблюдал! Чертов извращенец...

  - Надо же, - неопределенно пробормотала я. - А вот я тебя никогда не замечала.