Полное собрание сочинений. Том 26. Произведения 1885–1889 гг. Драматическая обработка легенды об Агг, стр. 2
Врешь?
охотникъ
.]Самъ видѣлъ. Самъ стремя держалъ, какъ садился.
панъ
безъ шапки съ ножемъ.Панъ
.Гдѣ онъ? гдѣ онъ? Сейчасъ былъ. Экіе проклятые! Всѣ отстали, и лошадь упустили. Дай срокъ, вернусь – перепорю всѣхъ.
(Олень показывается, панъ бѣжитъ. Оба скрываются, опять показываются. Олень подпуститъ, и прочь. Если можно, воду, черезъ которую переплываетъ олень, и за нимъ, раздѣвгиись, панъ.)
Занавѣсъ.
КАРТИНА
3-я.Панъ
(Если будетъ рѣка, то голый, если не будетъ, то въ платьѣ, но безъ ружья, безь рога, безъ ножа, оборванный, безъ шапки.)
Эй, народъ! Вы – черти, канальи, дьяволы, запорю! Ааааа! Аа… Нѣтъ, не откликаются. Дай, доберусь. Вы мнѣ заплатите за все, чертовы дѣти! Разбѣжались, бросили однаго. Погоди! Аааа!..
(Слушаетъ.)
Никого.(Ложится.)
Ай да олень, довелъ онъ меня! И переночевать придется. Погоди, черти. Ужъ какъ пороть буду, сначала однаго, потомъ другаго, всѣхъ переберу. Потомъ опять сначала. Будете помнить. Ааааааа! Нѣтъ никого.(Встаетъ.)
Однако идти надо: авось, набредешь на людей ИЛИ на поляну. А то тутъ и волки съѣдятъ. Аааааа! – Горло даже пересохло. Погоди, я вамъ размочу спины-то. Аааааа!(Уходитъ.)
разбойники
съ оружіемъ, мѣшками и располагаются и разводятъ огонь.разбойникъ
.То насъ, разбойниковъ, люди боятся, а вотъ довелось намъ людей бояться, замучала проклятая охота панская. Ужъ начто въ трущобу забились. И то потревожили.
разбойникъ
.Да, братъ, цѣлый день никого не пограбили, только сами бѣгали. Завтра надо пораньше на дорогу выходить. Добычу добывать.
разбойникъ
.Житье бы ничего. Да одно – не покойно. 2
молодой разбойникъ
.Да чего же вы такъ пана испугались?
разбойникъ
.Чего испугались? Вотъ дуракъ-то. Какъ же не испугаться? Это не мужикъ и не ку[пецъ?]: съ тѣми <какъ разъ> и вдвоемъ управи[шься]. 3 А панъ иначе не выѣзжаетъ, какъ за нимъ человѣкъ сто верховыхъ съ ружьями да съ ножами, да пѣшихъ съ дубьемъ человѣкъ 200. Этотъ налетитъ, такъ отъ насъ только мокро останется.
разбойникъ
.То-то вы и уходите такъ скоро.
разбойникъ
].А то какъ же. Съ богатымъ не судись, съ сильнымъ не борись. И лѣса тоже эти его. И деревни всѣ кругомъ его. Человѣкъ большой, у него сила большая. Такой же, какъ мы, разбойникъ, только другаго манера.
Слышны
крики паназа сценой
:Ааааа!.. Черти!.. Выворочу все вамъ! Аааа!
Разбойники
прислушиваются.Молодой разбойникъ
(вскакиваетъ)
. Лѣшій! Лѣшій! Оретъ.разбойникъ
.И то лѣшій. Дай посмотримъ, какой!
разбойникъ
.Ишь испугались! Не лѣшій. А такъ какой-то, заблудящій. Должно съ пьяна. Эй, ты, щеголь!
Панъ
(видитъ людей)
.А такъ вотъ вы гдѣ, разбойники! Усѣлись, огонь развели. А своего пана бросили. Погоди же ты, я васъ!
(Налетаетъ на нихъ, начинаетъ драться.)
разбойникъ
(встаетъ, беретъ за шиворотъ)
.Ай, молодецъ. Вотъ такъ воинъ! Да ты полегче!
(Беретъ его за руки.)
Панъ
.Мерзавцы, идолы, черти! Я васъ!
разбойникъ
.Да онъ, ребята, чумовой какой-то. Дай-ка ремень.
Панъ
.Что вы, али пана не знаете? Я съ васъ шкуру спущу, а потомъ за ноги повѣшу.
разбойникъ
(закручиваетъ руки назадъ)
.Ну-ка подтяни, Сидорка, покруче. А я пану этому всыплю парочку горячихъ, чтобъ онъ свое панство забылъ.
(Беретъ плеть.)
Вишь, панъ, говорить.Молодой разбойникъ
.И похожъ на пана, нечего сказать.
Панъ
.Повѣшу!
разбойникъ
(бьетъ плетью)
.Разъ! Ну-ка, панъ, попрыгивай.
Панъ
.Ай, ай!
разбойникъ
.Ну-ка еще горяченькаго. Такъ-то пороть будешь, али еще какъ?
Панъ
.Ай, ай! Право, я панъ. Ей Богу.
разбойникъ
.Да я и вѣрю. За то и бью.
(Хохочетъ.)
Вотъ дай я раздѣну тебя, тогда виднѣе твое панство будетъ.Занавѣсъ
.КАРТИНА
.Панъ
голый привязанъ у дерева. Стонетъ.Панъ
. Ой, ой, ой! Руки мои затекли. Ой! Погоди жъ, все вымѣщу. Желѣзными прутьями пороть буду. Ой, спина! Избили всю. Ну, расплатитесь вы! Я васъ! Да, доберусь. Ой, ой! Во рту пересохло. Въ подвалы засажу. Заморю.Пастухи
. Старикъ 4 и молодой.Молодой пастухъ
.Дядюшка, и то человѣкъ привязанъ стоитъ. Иди, посмотри.
Старый пастухъ
.Вишь ты, грѣхъ какой. Должно, разбойники ограбили да и привязали.
Панъ
(увидалъ ихъ)
.Что же стоите, дурачье? Развѣ не видите, развяжите скорѣе.
Старый пастухъ
.Ахъ, не боятся люди Бога. Какъ измучали человѣка.
(Подходитъ, хочетъ развязать.)
Ишь узлы какіе! Ванька, ножикъ давай.Панъ
.Что копаешься, скорѣе! О-о-о!
Старый пастухъ
(развязалъ, разрѣзалъ)
.Ну вотъ, расправилъ, сердечный. Водицы тебѣ, что-ль? Ванька, давай воды да хлѣбца.
Молодой пастухъ
(приноситъ воды и хлѣба)
.На, сердечный, поѣшь.
Панъ
(ложится и стонетъ)
.Ахъ, разбойники, что дѣлаютъ. Ну, теперь ужъ не миновать вамъ моихъ рукъ.
Молодой пастухъ
.Дядюшка, онъ кому то грозитъ.
Старый пастухъ
.Не замай. Очумѣлъ онъ, дай опамятуется. Да прикрыть ужъ надо.
(Снимаетъ съ себя старый верхній кафтанъ, хочетъ накрыть.)
На тебѣ, болѣзный, прикройся хоть.Панъ
(оглядывается и отталкиваетъ кафтанъ)
.