Город Эмбер: Алмаз Тёмной Крепости (ЛП, стр. 12
крутить ручку, поднимала ветки и засовывала их в свой мешок. Как только ручка начинала останавливаться, свет тускнел, но если она была быстра, он не гас.Найти сухие ветки было не просто; большинство палок лежало среди мокрой листвы, покрывавшей землю. Лина решила, что лучше всего отламывать с деревьев сухие ветки. Она вошла в рощу еще глубже, поминутно оглядываясь, чтобы убедиться, что не заблудилась. Один раз она остановилась в испуге - её свет отразился от чего-то впереди неё. Глаза зверя? Она подумала про волков. Кто-то сказал ей, что у них жёлтые глаза. Прячутся ли волки в лесу, поджидая, чтобы наброситься на людей? Она замерла на мгновенье, прислушиваясь. Не услышав ничего, но просто из-за того, что там что-то было, она решила вернуться назад и выйти из леса. В любом случае, у Лины было достаточно хвороста. Она поспешила обратно в лагерь."Я видела там что-то блестящее." сказала она Дуну. "Могут ли волчьи глаза отражать свет?""Я думаю, могут" сказал Дун. "Но множество других вещей тоже могут: кусок металла, старая стеклянная бутылка или еще что-нибудь.""Я не думаю, что это был волк" сказал Лина, положив сумку с хворостом на землю, "он не издал ни звука и не двигался, не пробовал съесть меня."Они принялись сооружать костёр. Поместив его недалеко от входа в пещеру, чтобы дать выход дыму, съели свой скудный ужин перед танцующим пламенем. Ничто не нарушало безмолвие ночи, за исключением треска огня, до тех пор, пока вдалеке, они не услышали слабый, высокий вопль, сливавшийся в свирепую песню, затем ещё и ещё."Ночные птицы?" сказал Дун."Нет, я думаю это волки" сказала Лина. "Кенни говорил мне, что они поют."Они прислушались, но вопль быстро затих вдали."Я кое-что вспомнил" сказал Дун. "Давай покажу тебе то, чему Кенни научил меня." Он вышел из пещеры, сорвал крепкую на вид травинку с земли и сжал её между пальцами. Затем Дун изо всех сил дунул в неё - невероятно громкий звук, на половину пронзительный крик и наполовину визг, раздался в ночной тишине. Лина подпрыгнула и засмеялась. "Как ты это сделал?""Это свисток, отпугивающий волков, Кенни рассказал мне о нем. Все, что нужно это одна травинка." - Показал ей устройство Дун.Они немного потренировались в изготовление свистков и издавании оглушительных звуков. Затем, при свете маленького генератора, Дун прочитал Лине зацепки, которые он узнал из остатков восьмистраничной книги."Здесь, на странице шестьдесят один" сказал он. "что-то про расстояние. "Больше чем девяноста миллионов миль" здесь написано. Я не знаю на сколько длинна миля.""Но девяносто миллионов этих милей, звучит, как долгий путь, даже если миля короткая." сказала Лина. "Я надеюсь это не значит, что мы должны пройти девяносто миллионов миль.""На этой же странице" сказал Дун, "Здесь что-то про квадратные ярды. Это может быть место, каждая сторона которого длиной в ярд или задний двор квадратной формы. "Квадратный ярд вмещает" здесь написано. Далее здесь грязное пятно и я могу прочитать только три слова в конце предложения: "Драгоценность" и "Второй"."Лина заглянула ему через плечо. "Но они написали слово "Драгоценность" неправильно" сказала она. Больше похоже на д-ж-о-у-л-ь?""Это древний документ" сказал Дун. "Возможно, они писали слова по-другому в те времена." Дун покосился на запятнанную, в колеблющемся свете страницу. "И далее, на странице шестьдесят пять" продолжил он, "Здесь часть предложения, в котором сказано: "те которые положительные и те которые отрицательные...." и потом, "...потерять, получить или разделить их, которые создают..." здесь может говориться о неком позитивном и отрицательном взгляде на вещи или про разделение..." Он запнулся."Возможно" сказала Лина. "Однако не слишком для нас полезно.""Тогда послушай это" сказал Дун, переворачивая на следующую, наполовину оторванную, страницу. "Здесь написано: ".... число камер разных размеров и форма, связаны..." Он ликующе посмотрел на Лину. "О чём тебе это напоминает?""Камера это комната, да?" сказала она. "Как камеры в тюрьме Эмбера. Комнаты связаны между собой, звучит как складские помещения.""Да!" сказал Дун. "Я думаю это могут быть они.""Ладно" сказала Лина. "Ну, по крайней мере, нам есть с чего начать." Однако, она почувствовала лишь легкое воодушевление. Неужели они пришли сюда, чтобы искать драгоценности на чьем-нибудь дворе? Или провести часы бесконечных поисков в складских помещениях? Драгоценности никогда особо не волновали ее. В Эмбере так называли те вещи, которые люди использовали для украшения тела. Некоторые носили кусочки гладкого стекла на нитках вокруг шеи или браслеты из блестящего металла. В Искрах она иногда видела ювелирные изделия, привязанные к упряжке волов, изредка сталкер приносил нечто называемое драгоценностями из древнего мира: просто красивые камни, связанные вместе. Никто не был особенно рад им, но она полагала, что они могут быть полезны при торговле.Пришла пора спать. Ночь была длинной и холодной, а земля жесткой. Но ни животные, ни люди не побеспокоили их, и с первыми лучами солнца, они проснулись и приготовились разведать путь в Эмбер.Они вновь стояли на краю пропасти, всматриваясь вниз. Свет, увиденный прошлой ночью, был все еще там, тусклый, но различимый."Какой странный свет," сказал Дун. "Должно быть, он исходит от той вещи, о которой было сказано в книге. Кто-то другой нашел её, чтобы это не было.""Возможно, - сказала Лина. - Но зачем им оставаться в Эмбере? Почему бы не подняться на поверхность?""Потому что они в ловушке" - сказал Дун. В его голосе росло возбуждение. "Каким-то образом, они не слышали о выходе на поверхность". Он принес свой генератор в пещеру и протянул его Лине. "Не могла бы ты покрутить ручку? - попросил он. - Я хочу пойти и посмотреть насколько откос крутой." Лина на всякий случай принесла с собой свечу, она болталась у неё в заднем кармане, слишком длинная, чтобы войти в него полностью.Дун аккуратно присел на колени, затем полностью лег на землю, так, что его голова была прямо над краем обрыва. Лина вытянула обе руки, как только осмелилась далеко, одной держа генератор и крутя ручку другой, Дун уставился вниз. Он надеялся, что склон будет более пологим, чем тот казался, давая возможность спуститься или, быть может, скатиться вниз. Или увидеть ступени, вырезанные в нем давным-давно Создателями Эмбера. Или они, быть может, оставили что-то вроде лестницы. Но пока он мог лишь сказать, что склон был гладкой, отвесной скалой. Спуститься на длинной веревке или множестве длинных верёвок связанных вместе, было единственным способом преодолеть такое огромное расстояние. Верёвка должна быть закреплена к чему-нибудь наверху: возможно к крепкому шипу, выступающему из земли. Быть может, удастся соорудить блочный механизм для подъёма вещей