Маргрет и Элина, стр. 4

по берегу Темзы, задумчиво глядя на речную гладь и отражающиеся в ней лондонские здания. Она думала о их с сестрой будущем, об их жизни и положении в обществе.

К вечеру Элина прибыла в усадьбу мадам. Она отклонилась назад в широком, обитом шениллом, кресле и мечтательно попивала душистый чёрный чай из фарфоровой чашки персикового цвета.

Внезапно дверь распахнулась, и в залу ворвалась озадаченная мадам.

- Элина, тебе письмо! – крикнула удивлённой шведке госпожа.

- От кого? – произнесла первое пришедшее на ум девушка.

- Не знаю. Кучер молча отдал письмо мне и сказал: «Это мисс Элине».

- Ясно… - ответила Элина так, будто ей действительно было всё ясно.

Элина спешно распечатала конверт, порезав бумагой палец, прочитала короткое письмецо и ринулась вон из холла, не вежливо покинув старую мадам.

Юная барышня поднялась на второй этаж и заперла дверку из тёмного ореха на крохотный позолоченный ключик.

***

Омерзительные останки бывшей Элины нашла забеспокоившаяся служанка Оливия. Хрупкое тело Элины свисало с хрустальной люстры, на которую юная леди сумела взобраться, вероятно, при помощи венского стула и платяного шкафа. Свидетелями опрометчивого поступка являлись лишь яркогрудые зарянки, беззаботно исполняющие свои романтические песенки на фоне городских пейзажей и лесных массивов Великобритании.

27.07.19 г.

Notes

[

←1

]

Форзи́цевый – то же, что жёлтый (от названия кустарника «форзиция»).

[

←2

]

Так называл Каспар Хаузер дам с шалью.

[

←3

]

Ря́женковый - цвет, схожий с молочным, но более оранжеватого оттенка.

[

←4

]

Кэжуа́льный - то же, что простой (здесь), повседневный (от англ. «casual» - повседневный).

[

←5

]

От англ. «confrontation».

[

←6

]

Число гостиничного номера из фильма «Выпускник» (1967).

[

←7

]

Аи́ровый – то же, что зелёный.