Мрак существования, стр. 4

и идёт намёк: «Если долго всматриваться в бездну - бездна начнет всматриваться в тебя».

[

←5

]

Басантю́р (от фр. bas – низ, чулки; ceinture - пояс) – пояс для чулок (прим. автора).

[

←6

]

Отсылка к роману Джейн Остин «Гордость и предубеждение» (прим. автора).

[

←7

]

Ораториа́м (от лат. oratoriam – «риторический вопрос», также «красноречие») - риторический вопрос (прим. автора).

[

←8

]

Индефференс (от «indifferens») - безразличный, равнодушный, (част.) инертный (прим. автора).

[

←9

]

Мориóн — чёрный или тёмно-бурый кварц. Морионовый – то же, что чёрный (прим. автора).

[

←10

]

Свартуровый (от исл. Svartur – чёрный) – то же, что чёрный (прим. автора).

[

←11

]

Рассказ Рэя Брэдбери (прим. автора).

[

←12

]

Имеется ввиду соляная кислота (прим. автора).

[

←13

]

Виола́нс (от англ. Violence – жестокость, насилие) – боль, переносимая извне, поглощающая и губящая человека морально; состояние, бывающее при депрессии (прим. автора).