Эльфийская сага. Изгнанник, стр. 206
сердце вспыхнул огонь. Видели бы вы, как он был счастлив, когда впервые мне сообщил, что утром отправится с учителем на первый урок. Как бы трудно ему не было постигать
бэл-эли – ваша опека спасла его от ранней гибели.
Парень улыбнулся, порывисто развернулся и шагнул в дождь.
* * *
Пронзительный крик настиг их у скалы, торчавшей из соснового бора правильной
пирамидой. В солнечную погоду ее склоны блестели, как полированные зеркала, а в такую
мрачную и дождливую, как сейчас, лишь тускло отблескивали размытыми очертаниями
сосен и елей.
Габриэл остановился. Клинок в звездных искрах лег в ладонь. Другой он призвал
Арианну замереть у него за спиной. Волк нырнул в подлесок, угрожающе рыча. Больше
двух дней они двигались лесами на юг и ни разу не напали на след волкодавов. Утром
третьего ветер сменился и с ворохом облаков принес ароматы горячего пепла и пролитой
крови. Огненные твари бродили где-то поблизости.
Из-за высоких и необъятных, как языческие башни стволов послышался треск
пряных иголок и загнанное дыхание бегущего существа. Габриэл сделал шаг, поднимая
блеснувшую сталь. Тяжелые длинные рукава его мокрого полукафтанья обвисли
спущенными парусами.
Но вместо врага из можжевеловой гущи появился ребенок. Девочку – эльфийку
сотрясала дрожь; она рыдала, размазывая по серебристому личику грязные слезы. Ее
босые, почерневшие ноги спотыкались о кочки и мшистые камни. Серо-серебристые
волосы и порванное платье оттенка весенней листвы присыпали тлевшие клочья пепла. В
расширенных от ужаса глазах стыл ужас.
Едва она выскочила, над макушками сосен поплыли клубы черного дыма.
- Милая, - прошептала Арианна и бросилась к ребенку. – Что случилось? Ты ранена?
Та рыдала, не в силах объясниться.
- Как твое имя?
- Ф… Фе… Фенара, - провыла эльфийка, опускаясь на листья.
- Не плачь, Фенара, - Арианна села рядом.
Из леса все отчетливее слышались злые, каркающие крики, конское ржание, треск
пламени и холодившие душу звериные хрипы, будто выкованные из дыхания Ледяных
океанов или слепленные гневом вулканических жерл Ий-Дъий.
- Останьтесь здесь, - приказал шерл.
Лебедь пересеклась с грозным взглядом его голубых глаз и кивнула.
- Береги их, - повелел он хэллаю, сверкавшему алыми фонарями - зрачками из зелени
хвойного бора.
- Будь острожен! - Ветер бросил девичий крик в спину воина, метнувшегося в хвою.
Он не обернулся, лишь махнул благородным лезвием неназванного клинка и пропал
в серебре печального вечера.
… Близкий закат окрасил лесную опушку в кровавый оттенок. Прямо за ней, вдоль
побережья тихого пруда, догорали и плавились камни и бревна павшего эльфийского
поселения, где пепельно-бурые тени теснили горстку лесных эльфов к расколотому
надвое древу. Правее дымилось пепелище, по которому в облаке не тающей пыли, бродила четверка кохейланов. Сидевшие в седлах (спрятав лица под роскошными
капюшонами) громко смеялись и осыпали светлых эльфов ругательствами.
Первыми его учуяли балрады. Чудовища из огня и пепла зашлись в яростном кашле
и, бросив пленников, метнулись к прогалине.
- Мальтифис? – Грубый окрик заставил вожака ищеек замедлить бег.
298
Всадник лихо развернул кохейлана, уронив левую руку в перчатке на ножны.
Правую с изломанным запястьем он берег, прижимая к груди. Трое солдат последовали
примеру командира: первый обнажил клинок, второй и третий вскинули узорные луки, молниеносно наложив на тетиву стрелы с черным оперением.
Бузинный ветки затрещали и осыпались каплями росы, стебли чистотела с гулким
хрустом полегли к земле - в полусвет закатного зарева выступил Он. Его отличала
благородная внешность. Роскошный наряд серебрился узорами народа Рассвета, в
заплечных ножнах темнел великолепный клинок. Весь облик незваного эльфа дышал
неукротимой смелостью и мужественным самообладанием, внушая невольное
восхищение и трепет.
Волкодавы обступили путника и ощерились, вздыбив шерсть на загривках. Они
долго плевались слюной, всаживали когти в размокшую почву, и били распущенными
хвостами, но не посмели напасть. Невозмутимый воин направился к сородичам с
кошачьей грацией и балрады послушно уступили ему дорогу, виновато отводя кипящие
морды.
Командир откинул капюшон и расхохотался:
- Шерл Габриэл? Вот это встреча!
Габриэл криво улыбнулся, потому как тоже узнал командира королевских ищеек.
Керл, сын Клианна. Солдат, посмевший поднять руку на Аинуллинэ, когда та оплакивала
смерть сына; брат Эрла Плетки – надзирателя и изувера, страшно пытавшего
заключенных и находившего в этом особое удовольствие. Габриэлу довелось столкнуться
с Керлом и по эту сторону решетки и по ту, и он прекрасно помнил, насколько черно было
его отравленное ненавистью к Верхнему Миру сердце.
- Иссиль свидетельница, я знал, ты не сдох, любимец Теобальда! – Прошипел Керл
сквозь зубы. – Как ты спасся из Мертвого леса? Говорили, ты был тогда при смерти.
Звонко воспела тетива. Стрела сорвалась в полет. Неназванный клинок взлетел и пал
сполохом темного огня – разрубленное пополам древко исчезло в траве.
- Не стрелять! – Проревел Керл. – У нас старые счеты.
Он поднял кривое запястье