Звёздная река, стр. 12

местные не внушают доверия, сами же видели...

— Без проблем! — с готовностью заверил один из молодых людей, остальные кивнули, — мы отведём корабль к Скалистому городу!

— Используйте наши припасы без стеснения! — дружелюбно улыбнулся Джим. — Голодные охранники нам не нужны!

Путешественники вернулись в свои каюты за вещами, профессор добавил к своей одежде коричневую куртку, и они оставили корабль.

Серые рыцари отчалили без промедления, легко справляясь с парусами и управлением.

— Кирки, зубила, молоты, — по пути Джим начал разглядывать витрины магазинов, — а снаряжения для похода в горы не видать.

— Значит, — сделал вывод Айвэн, — они там работают в каменоломнях, а не ходят на пикники.

— И на высокогорье не должно быть столпотворения, — добавила Линетта.

Город закончился, и мостовая улицы продолжилась в виде постепенно поднимавшейся над уровнем реки дороги, устланной утрамбованным щебнем и обрамленной чахлыми ёлками. С высоты казалось, что вода приняла цвет неба, сине-зелёных лесов и дневного света, добавила свой собственный аквамарин и смешала все эти оттенки в новую голубоватую акварель, мерцавшую жидкую лазурь.

Обойдя массивный утёс, пятёрка друзей увидела серую арку каменного моста над узким ущельем с бурным потоком на дне. Они остановились у развилки дорог.

— Куда теперь? — спросила Линетта, разглядывая величественную панораму высоких гор.

— Малахитовое Плато на севере, — МакЛеллан показал на старую заброшенную тропу вдоль края ущелья.

Они свернули с главной дороги и пошли к далёким каскадам водопадов и монотонному, но звучному шуму бурных вод.

Ели сменились редким кустарником и пучками травы между треснувших валунов. Друзья продолжали восхождение на Плато, путь вёл всё выше и выше, ландшафт становился всё более безжизненным, и скоро только гравий хрустел под подошвами сапог.

— Да, это не зелёные холмы на юге, — заметил Джим, — неужели здесь действительно жили эльфы?

— Вероятно, они только остановились на некоторое время, — предположил МакЛеллан, — а потом нашли подходящие земли около Ариадны. Что скажешь, Айвэн?

— Да, похоже на то! — согласился эльф. — Несколько столетий назад мы обустроили наше королевство после долгого путешествия.

Пройдя через разлом в скале, они увидели высокую башню, выстроенную из огромных глыб серого гранита. Немного потрескавшиеся исхлёстанные ветром зубцы наверху, амбразуры бойниц высоко над землёй, никаких окон в стенах нижних этажей. Некоторые куски камней отвалились, но в целом цитадель выглядела вполне прочной и надёжной.

Они вошли сквозь ворота, представлявшие собой сводчатый коридор в чрезвычайно толстой стене. Тускло освещённый зал был в полном запустении, заваленный разбитыми бочками, поблёкшими поломанными мечами и пиками, каменными обломками перил старой лестницы.

Линетта, Андреас и Айвэн пошли наверх и осмотрели башню. Узкие бойницы служили окнами для безлюдных этажей, и сквозь них сочились внутрь одинокие солнечные лучи. Кресла, полки и серванты, вся старая мебель давно рассохлась и развалилась.

Гном и профессор остались у ворот, пытаясь починить громадную лебёдку со ржавой цепью на барабане. Джим приладил какую-то собачку, они налегли на рычаг, и механизм громко заскрежетал. На вход опустилась тяжёлая чугунная решётка.

— Наверху нет никого! — сообщил Айвэн, возвращаясь в зал первого этажа вместе с Линеттой и Андреасом.

— А это что такое? — Джим заметил огромное металлическое кольцо, приделанное к полу, и потянул за него. Со скрипом открылся люк в тёмный квадратный проём. — Подземный тоннель?

— Давайте проверим! — Айвэн достал из сумки эльфийский фонарик и спустился в темноту по крутым каменным ступенькам. Гном последовал за ним.

— Ну что там? — Линетта склонилась над люком, вглядываясь в далёкие отблески фонарика.

— Ведёт к ручью! — по тоннелю эхом разлетелся звонкий голос эльфа, который вскоре появился вместе с Джимом в проёме.

Друзья аккуратно опустили крышку на место.

Затем все поднялись на площадку крыши, обрамлённую каменными крепостными зубцами. Закат окрасил высокогорье в прекрасные янтарно-розовые цвета.

— Смотрите, ещё одна крепость! — Линетта разглядела далёкий силуэт.

— Да, сторожевые башни всегда строились цепочкой, в прямой взаимной видимости соседних, — МакЛеллан достал свой компас из кармана жилета и определил направление. — Завтра пойдём туда и поищем что-нибудь, что могло бы дать разгадку.

Они спустились на один из этажей. Андреас принёс охапку кривых досок от разбитых бочек, а Джим разжёг из этих обломков огонь в камине.

Остальные поснимали со стен потемневшие гобелены и расстелили их у камина, чтоб не лежать на каменном полу, а вместо подушек использовали рюкзаки.

— А на чём вы специализируетесь, профессор? — с любопытством спросил Айвэн, когда они устало сели на свои импровизированные постели.

— Настоящая, неподдельная история.

— А кому надо подделывать историю? — удивилась Линетта.

— Представьте себе, что какому-нибудь королю потребуется пушечное мясо, чтобы развязать войну, — профессор с вдохновением начал свою лекцию. — Тогда его служители пишут неправдивые учебники по истории, в которых убеждают подданных, что война и жестокость вполне естественны и даже почётны. И люди с готовностью идут убивать и умирать.

— Это ужасно! — Джим с негодованием покачал головой.

— И этот правитель, — продолжал МакЛеллан, — не хочет, чтобы его народ знал о благородных эльфах, которые никогда не предают, никогда не совершают преступлений и не мошенничают. Или о трудолюбивых гномах, о нежных дриадах...

— Но не может же он полностью стереть всю информацию о нас! — усомнился Айвэн.

— Но он может убедить всех, что эльфы являются всего лишь легендой. А кто верит в легенды? Если ты пойдёшь в мир людей и скажешь там, что ты эльф, то тебя примут за сумасшедшего.

— Я начинаю понимать, — задумчиво произнесла Линетта, — что если люди узнают об эльфах, то, по крайней мере, некоторая часть из них захочет жить честно и справедливо, по нормам эльфийской морали. Как это делают Серые рыцари.

— Совершенно верно! — кивнул профессор.

— Ну что ж, — Андреас поднялся, бодро подводя итог и направляясь к лестнице, — поскольку не все существа хотят так жить, нам нужно выставить часового. Я подежурю первым.

Глава 5

Айвэн тихонько вошёл в зал, где спали друзья, склонился над Андреасом и потряс его за плечо. Стараясь не разбудить остальных, они молча поднялись по ступеням на верхнюю площадку башни.

Лилово-фиолетовые дождевые тучи плыли прочь от пиков, алый рассвет окрасил мокрые склоны, ущелья заполнились водой разлившихся рек и клубами тумана. Небо обещало солнечный день после дождливой ночи.

— Вон там! — эльф указал на далёкую гряду скал, — блеск металла!

— Тролли! — Андреас пристально посмотрел на мгновенные вспышки бликов. Словно лучи рассвета отражались от стальных лезвий.

— Тролли? — Линетта присоединилась к эльфу и Серому рыцарю, проводя ладонью по лицу и быстро избавляясь от сонливости.

За ней на вершину башни