Спящая кукла, стр. 6
– Если только он не успеет переодеться в костюм Миллера, – парировала Дэнс.
Ти-Джей бросил на нее мрачный взгляд. Оба прекрасно понимали, что предполагает такой вариант.
– Передайте всем, что на нем может быть темный костюм и белая рубашка. Миллер намного выше Пелла. Штанины на брюках, скорее всего, закатаны.
Начальник службы безопасности по рации передал все своим подчиненным.
Оторвавшись от телефона, Ти-Джей крикнул:
– Машины уже выехали! – Он махнул в сторону карты. – Полиция штата наскребла полдюжины патрульных машин и мотоциклов. В течение ближайших пятнадцати минут они перекроют основные магистрали.
Им помогало то, что Салинас не очень большой город – всего 150 000 жителей – и притом сельскохозяйственный центр (его еще иногда называют «Салатницей страны»). Бо́льшую часть прилегающей к городу территории занимали плантации: здесь выращивала салат, ягоды, капусту, шпинат и артишоки. Это означало, что путей для бегства не так уж и много. Растения на здешних плантациях низкорослые, и Пелл среди них не спрячется.
Дэнс приказала Ти-Джею направить фотоснимки Пелла полицейским, которые будут блокировать дороги.
Что еще она может сделать? Кэтрин сжала свою косичку, заканчивавшуюся красным эластичным бантиком, который сегодня утром завязала энергичная Мегги. Такая у них с дочерью существовала традиция: каждое утро девочка подбирала цвет банта или какого-то другого украшения, вплетавшегося ею в материнские волосы. И вот теперь Кэтрин Дэнс вспомнила сверкающие карие глаза дочери за стеклами очков без оправы, ее рассказ о музыкальном лагере и идеи по поводу угощений к завтрашнему дню рождения отца Кэтрин. (Она поняла, что именно во время этого разговора с дочерью Уэс ухитрился положить ей в сумочку летучую мышь.)
Вспомнила Кэтрин и то, с каким нетерпением ожидала она в то утро возможности допросить знаменитого преступника.
Сына Мэнсона…
Ожила рация в руках у начальника службы безопасности. Напряженный голос произнес:
– У нас раненый человек. Тяжелораненый. Детектив из Монтерея. Видимо, Пелл толкнул его прямо в огонь. Уже вызвали «скорую». Вертолет в пути.
Нет, нет… Кэтрин обменялась взглядом с Ти-Джеем. Дэнс понимала, что Миллер в данный момент, скорее всего, испытывает страшную боль, но ей необходимо было поговорить с ним. Она кивнула на рацию. Пожилой коп передал ее ей.
– Говорит агент Дэнс. Детектив Миллер в сознании?
– Нет, мэм. Все очень… очень плохо.
Пауза.
– Он в одежде?
– В чем?.. Простите…
– Пелл забрал одежду Миллера?
– О нет. Одежда на нем.
– А оружие?
– Оружия нет.
Черт!
– Сообщите всем, что Пелл вооружен. – Кэтрин пришла в голову еще одна мысль. – Соедините меня с полицейским в вертолете «скорой помощи», как только он приземлится. Возможно, Пелл планирует выбираться отсюда на попутках.
– Принято.
Она вернула рацию владельцу, вытащила телефон, нажала кнопку быстрого набора.
– Кардиологический центр, – ответил низкий спокойный голос Эди Дэнс.
– Мама, это я.
– Что случилось, Кэти? Что-нибудь с детьми?
Дэнс мгновенно представила встревоженное моложавое лицо коренастой женщины с коротко подстриженными седыми волосами, в круглых очках в массивной серой оправе. Она сейчас наклоняется вперед – ее обычная рефлекторная реакция на напряжение.
– Нет, с ними все в порядке. Но один из детективов Майкла получил сильные ожоги. Очень сильные. В здании суда был совершен поджог как часть спланированного побега. В новостях об этом расскажут подробнее. Мы потеряли двоих из охраны.
– О! Какой ужас! – пробормотала Эди.
– Детектива зовут Хуан Миллер. Ты его видела пару раз.
– Не помню. Его везут сюда?
– Да-да. На вертолете.
– Действительно так плохо?
– У вас же есть ожоговое отделение?
– Очень небольшое, часть реанимационного отделения. Если случай действительно серьезный, придется как можно скорее отправить его в Альта-Бейтс или в Санта-Клару. Возможно, в Гроссман.
– Ты не могла бы наведываться к нему время от времени? И давать мне знать, в каком он состоянии?
– Конечно, Кэти.
– И если появится такая возможность, мне очень хотелось бы поговорить с ним. Все, что он видел, может оказаться крайне важным.
– Да, конечно.
– Я буду занята сегодня весь день, даже если нам удастся сразу поймать Пелла. Ты не могла бы попросить папу, чтобы он забрал детей?
Стюарт Дэнс, морской биолог, некоторое время назад вышедший на пенсию и иногда подрабатывавший в знаменитом Монтерейском океанариуме, при необходимости всегда соглашался подвезти детей до дому.
– Я сейчас же ему позвоню.
– Спасибо, мама.
Дэнс закончила разговор и подняла глаза на прокурора Алонсо Сандовала. Тот тупо смотрел на карту, висящую на стене.
– Кто же ему помогал? – пробормотал он. – И где, черт возьми, может быть Пелл?
Многочисленные варианты обоих вопросов мелькали и в голове Кэтрин Дэнс.
И еще один: «Что мне следовало сделать, чтобы точнее расшифровать его мысли и намерения? Что я могла сделать, чтобы избежать трагедии?»
Глава 5
Лопасти вертолета взвыли, и он стал подниматься со стоянки, разгоняя клубы дыма, разлетавшиеся в стороны элегантными завитками. Винтокрылая машина увозила Хуана Миллера в больницу.
Vaya con Dios… [2]
Дэнс позвонили. Она взглянула на дисплей телефона.
– Чарльз, – сказала она, обращаясь к руководителю западного отделения центрального регионального управления Калифорнийского бюро расследований.
– Я на пути к вам. Какова обстановка, Кэтрин?
Она сообщила всю последнюю информацию, включая гибель охранников и состояние Миллера.
– Да уж, ситуация… Есть какие-нибудь нити? Что мы можем им представить?
– Кому – им?
– Прессе.
– Не знаю, Чарльз. У нас очень немного информации. Он может находиться где угодно. Я отдала приказ установить посты на дорогах, и в данный момент мы проводим тщательный обыск в самом здании.
– Ничего конкретного? Даже направления?
– Нет.
Он вздохнул:
– Ладно. Да, кстати, руководишь операцией ты.
– Что?
– Я хочу, чтобы ты отвечала за поимку сбежавшего преступника.
– Я? – Кэтрин была искренне удивлена.
У КБР, естественно, имелась своя юрисдикция. Бюро – самая крупная правоохранительная структура штата, Кэтрин Дэнс принадлежала к числу ее ведущих сотрудников, и, конечно, ничто не могло помешать ее назначению руководителем операции. Тем не менее КБР прежде всего занималось следствием и располагало не очень большим штатом сотрудников. К поискам, по-видимому, придется подключить Калифорнийский дорожный патруль и Управление шерифа.
– Почему я? Почему не кто-нибудь из дорожного патруля или Управления шерифа?
– Полагаю, в этом деле нам необходима централизованная координация. Думаю, объяснять нет нужды. Кроме того, вопрос уже решен, все согласны.
Уже? Кэтрин поняла, почему шеф так долго не перезванивал, – пытался добиться, чтобы такое громкое дело доверили ведению КБР.
Ну что ж, наверное, она не против. Тем более что для нее это теперь дело личное.
Она вновь представила оскаленные зубы Пелла, услышала жуткий голос и слова:
Вижу, тяжеловато быть полицейским. Малышам приходится подолгу оставаться одним. Ведь так? Им нужны друзья для игр…
– Хорошо, Чарльз. Я займусь этим делом. Но хочу, чтобы мне помогал Майкл.
Майкл О’Нил был детективом из Управления шерифа, с ним чаще всего работала Кэтрин. Она и офицер с вкрадчивым, приятным голосом, уроженец Монтерея, сотрудничали уже в течение многих лет. Майкл стал наставником Кэтрин, когда ее взяли в КБР.
– Не возражаю.
«Отлично», – подумала Дэнс. Ведь она уже позвонила Майклу.
– Я скоро приеду. Мне нужна дополнительная информация перед пресс-конференцией. – Овербай отключился.