Детские приключения - Страница 43
Скучающий без друзей семилетний Олежка написал письмо в газету с просьбой прислать ему оловянных солдатиков. Но вместо их, в деревню пришли семеро настоящих солдат. И жизнь мальчика изменилась.
В этой книге пермской писательницы Ирины Христолюбовой ребята встретятся с полюбившимся героем — домовым Топало. О его путешествии на теплоходе, дружбе с Зойкой и Родькой рассказывается в первой части повести-сказки «Топало», издававшейся Пермским книжным издательством.
В этой книге появляется новый герой — чертенок Тришка. Вторая часть так и называется — «Топало и чертенок Тришка». Однако и старые друзья домового по-прежнему с ним. И с вами, дорогие читатели.
С парохода можно было увидеть блеск выстрелов, но звук не долетал — все терялось в реве бури. Кто знает, чего хотели эти двое. Может быть, они требовали, чтобы за ними послали шлюпку. А может быть, только хотели напомнить про себя, чтобы после шторма им поскорее прислали помощь.
Эта книга для тех, кто мечтает о море и соленом ветре, кто дорожит флотской дружбой, кто в службе морской видит свое призвание и цель. Книга поможет ребятам сделать первые шаги на пути, который в будущем приведет их на капитанские мостики.
Как иногда непредсказуема жизнь! Как непредсказуема судьба! Ведь будучи простой девчонкой тринадцати лет еще как можно изменить свой образ жизни, а особенно, если в деле замешана магия!..
Главный герой книги – самый обычный мальчик, который, попадая в ряд экстраординарных ситуаций, принимает решение изменить себя и изменить свою жизнь, чтобы помогать другим детям, нуждающимся в его помощи. В результате он достигает своей цели, а кроме этого жизненного и материального успеха, и изменяет не только свою жизнь. Книга затрагивает много общечеловеческих ценностей, к сожалению утрачиваемых сегодня, в доступной форме рассказывает о добре и зле, а также приводит ряд простых примеров (как допустим основы Тайм менеджмента), которые любой ребенок, естественно при желании, может применить в жизни.
Finding himself alone on a desert island when everything and everyone he knows and loved has been washed away in a huge storm, Mau is the last surviving member of his nation. He's also completely alone — or so he thinks until he finds the ghost girl. She has no toes, wears strange lacy trousers like the grandfather bird and gives him a stick which can make fire. Daphne, sole survivor of the wreck of the Sweet Judy, almost immediately regrets trying to shoot the native boy. Thank goodness the powder was wet and the gun only produced a spark. She's certain her father, distant cousin of the Royal family, will come and rescue her but it seems, for now, all she has for company is the boy and the foul-mouthed ship's parrot. As it happens, they are not alone for long.Other survivors start to arrive to take refuge on the island they all call the Nation and then raiders accompanied by murderous mutineers from the Sweet Judy. Together, Mau and Daphne discover some remarkable things — including how to milk a pig and why spitting in beer is a good thing — and start to forge a new Nation.
As can be expected from Terry Pratchett, the master story-teller, this new children's novel is both witty and wise, encompassing themes of death and nationhood, while being extremely funny. Mau's ancestors have something to teach us all. Mau just wishes they would shut up about it and let him get on with saving everyone's lives!
Компания Карандаша и Самоделкина отправляются на поиски очередного сокровища.
Отрывок из книги: "Когда я был маленький, папа читал мне старинную книгу. Переплет ее был красный с золотом. Книга рассказывала о джипах, волшебных садах и волшебной лампе. Однажды я остался один в квартире. Забрался в свой любимый угол за шкафом, задернул розовую занавеску с длинноклювыми птицами и открыл переплет книга. Я увидел золотую дверь. Да, книга тоже оказалась волшебной: вместо букв и страниц передо мной была золотая дверь. Я тихонько толкнул дверь и вошел. Там, за дверью, был сад. На деревьях висели диковинно большие яблоки, апельсины и лимоны. Запах их чудесно переплетался с запахом шиповника. Я хотел пройти по саду, чтоб увидеть дворец джинна, но не решился".