Детские приключения - Страница 40
Герои сказочных произведений Хью Лофтинга хорошо знакомы нашим ребятам по книгам Корнея Чуковского, пересказавшего некоторые из них. Только вот имена у персонажей другие, и интересных приключений с ними произошло намного больше. О них вы узнаете, прочитав эту книгу. А впереди новые встречи с Доктором Дулитлом и его друзьями.
Саммари: Хогвартс — лишь ступень в большой жизни. И вот друзья-семикурсники преодолели эту ступень. И тут, конечно же, их ждут изменения и трудности. Кто-то решит остепениться. Кое-кто будет лихорадочно искать работу. А кто-то начнет понимать, что погибшая сестра — вовсе не тот оплот чистоты, как казалось раньше.
Harry Potter, names, characters and related indicia are copyright and trademark of Warner Bros.
Harry Potter publishing rights copyright J.K Rowling
Оригинал на www.fanfiction.net
Это был обычный день. Воздух был холодным, и многочисленные облака напоминали хлопья овсянки в ледяном сером небе. Должен был пойти снег, но влажность была слишком низкой. Том мог почти чувствовать засуху, пока дышал резко через рот, и это было очень неприятное чувство. Он натянул ещё один легкий свитер на себя, чтобы унять дрожь, бьющую его с головы до пальцев ног. Его дыхание, превращалось в пар, смешиваясь с Лондонским туманом. Прошел час с тех пор, как закончились последние уроки, и приютские сироты высыпали на улицу, чтобы высвободить всю накопившуюся энергию…
© 2002–2004. Народный перевод Гарри Поттера. Официальное Зеркало
Фантастическая повесть мексиканского писателя об ответственности ученого, изобретателя перед обществом за сохранение жизни.
Кто такой Джонни Тремейн?
Представьте себе подростка. Ему исполнилось всего четырнадцать лет, а он уже серебряных дел мастер. Хозяин его стар, и потому он доверяет Джонни выполнять все самые сложные заказы. Вдруг…
Впрочем, о том, что случилось вдруг, вы узнаете, когда прочтёте эту книгу. Автор её — известная современная американская писательница Эстер Форбс. Книга рассказывает о прошлом: середина XVIII века, североамериканские колонии Англии накануне Войны за независимость. Герои повести и прежде всего Джонни Тремейн оказываются свидетелями таких известных исторических событий, как «бостонское чаепитие», и принимают участие в первых схватках с королевскими войсками.
Я. Яшин
Я назвав цю книжку — “Велика, більша й найбільша”.
Кожен має право одразу спитати: про що, власне, йдеться? Що воно означає “велика, більша й найбільша”? Питання цілком природне.
Тому хочу одразу ж пояснити, що я написав книжку про три пригоди, з яких друга — більша за першу, хоч і перша теж не мала, а третя куди більша за другу. Гадаю, що кожен, хто прочитає цю книжку до кінця, згодиться зі мною.
От поки що і все.
Далі прочитаєте самі. Бажаю вам усього найкращого!
Автор
Из альманаха "Мир приключений" выпуск 5, 1959 г.
Fatty's disguises are better than ever. No one recognises him as a balloon seller, or as the old man in the village. Burglaries are going on and the police are baffled. It's a new mystery for the Five Find-Outers and Dog!
Someone is sending spiteful letters. Gladys and Mrs Moon are terribly upset. There are lots of suspects it could be gossipy Miss Tittle or Old Nosey, a very curious man. The Five Find-Outers and Dog will find the culprit!