Проснувшись, Альберт Бим, восьмидесяти двух лет от роду, стал свидетелем чуда, которое случилось то ли ночью, то ли на рассвете. Под одеялом образовался характерный бугорок, и это была не затекшая нога, а его верный друг, Альберт младший. Или просто Младшенький, который пришел, так сказать, в боевую готовность. «Привет, — сказал про себя Альберт Бим старший при виде этого зрелища, — давненько ты не вставал раньше меня — с июля семидесятого». А не позвать ли старых подружек посмотреть на чудо?
Грин-Таун в штате Иллинойс, — самый безрадостный, тоскливый городишко за всю историю всех империй! Если бы здесь родился Наполеон, к девяти годам он бы сделал себе харакири. Юлий Цезарь в десять лет заколол бы себя собственным кинжалом… От скуки. Жизнь скучна, не падают дирижабли на масонский храм, никто не бросается с колокольни, нет рядом чудес. Полковник Стоунстил рванул на себя дверь, и осенние шепоты сразу вырвались на волю. Да разольется великий Нил, да зарастет его устье, — выдохнул полковник, широко раскрыв глаза, — если это не настоящая мумия из Древнего Египта, завернутая в подлинный папирус и просмоленные лоскуты! Как она попала на дельний берег озера, и сколько ждала своего часа, никто не знал. Почти никто. А она и не пряталась — лежала себе в просмоленной ветоши, лишь слегка тронутая временем.
Билл полюбил её в двенадцать лет. Анна ему помогала по алгебре в четырнадцать. Теперь, будучи супругами и разбирая почту, среди кипы счетов они нашли письмо. Жена похолодела: на письме от эзотерической компании, известной мужу, была приписка: «Приезжайте вместе с Констанс!». Жена начала долгосрочный наезд на Билла. Кто же такая Констанс, лихорадочно вспоминал он?..
Муж и жена выясняли отношения все утро, за ланчем перешли на повышенные тона, за кофе — на крик, часа в два перенесли ссору к бассейну. А к пяти приехала Констанс. Красавица блондинка с нимбом пышных волос, точеными руками, ногами от самой шеи. Супруги, каждый по своей причине, открыли рты…
В очередном томе "Библиотеки фантастики" представлены произведения известных американских писателей-фантастов Рея Брэдбери и Айзека Азимова. В центре внимания писателей социальные и нравственные аспекты технического развития, проблема активной деятельности человека в современном мире, борьба против зла и угрозы войны.
Содержание:
* Рэй Брэдбери. 451 градус по Фаренгейту (перевод Т. Шинкарь)
* Рэй Брэдбери. И все-таки наш... (перевод Н. Галь)
* Рэй Брэдбери. Третья экспедиция (перевод Л. Жданова)
* Рэй Брэдбери. "И по-прежнему лучами серебрит простор луна..." (перевод Л. Жданова)
* Рэй Брэдбери. Были они смуглые и золотоглазые (перевод Н. Галь)
* Рэй Брэдбери. Кошки-мышки (перевод Н. Галь)
* Рэй Брэдбери. И грянул гром (перевод Л. Жданова)
* Рэй Брэдбери. Запах сарсапарели (перевод Н. Галь)
* Рэй Брэдбери. Детская площадка (перевод Т. Шинкарь)
* Рэй Брэдбери. Здравствуй и прощай (перевод Н. Галь)
* Рэй Брэдбери. Земляничное окошко (перевод Н. Галь)
* Айзек Азимов. И тьма пришла (перевод Д. Жукова)
* Айзек Азимов. Как потерялся робот (перевод А. Иорданского)
* Айзек Азимов. Выход из положения (перевод А. Иорданского)
* Айзек Азимов. Первый закон (перевод Г. Орлова)
* Айзек Азимов. Мёртвое прошлое (перевод И. Гуровой)
* Айзек Азимов. Уродливый мальчуган (перевод С. Васильевой)
* Айзек Азимов. Профессия (перевод С. Васильевой)
Каждая новая книга Брэдбери, великого мастера, классика американской литературы, – величайшее событие, тем более если речь идет о произведениях, до сих пор не издававшихся на русском языке.
Человеколюбие, пылкая фантазия, своеобразие стиля, тематическая разноплановость – все, за что мы любим Брэдбери, можно найти в этом сборнике. С первых шагов он был универсальнее и глубже тех жанровых границ, куда его загоняли. Певец детства, романтик-гуманист, борец за свободу, знаток традиции, создатель незабываемых сюжетов, Брэдбери с самого начала показал свою оригинальность и глубину. И ранние рассказы, собранные под этой обложкой, – яркое тому доказательство.