
На крохотном островке у самого побережья Луизианы стоит странная 30-метровая каменная башня. На седьмом, самом верхнем ее этаже 15 августа 1986 года обнаружили мертвым очень известного человека, члена богатейшего клана Америки. Он... захлебнулся морской водой. Едва не выпавшие из орбит глаза свидетельствовали: в момент смерти покойник испытал жуткий испуг. А тело осталось в такой позе, будто он изо всех сил плыл кролем.
Вход в башню закрывала массивная, плотно прилегающая сейфовая дверь, запертая изнутри. Иным путем в глухое строение попасть никто не смог бы. Кроме того, несколько человек с утра до вечера непрерывно наблюдали за башней и окрестностями и не заметили ровным счетом ничего подозрительного. Да, и погода была ясная.
В Америке нет никого, кто смог бы разгадать тайну этой невозможной, сверхъестественной смерти. Но на друтой стороне Тихого океана живет гениальный сыщик Кисси Митараи, способный найти разгадку за несколько дней...

«Бог Загадки» – так называют Содзи Симаду в Японии. Обладатель литературной премии № 1 в Японии – «Японской детективной литературы». Член элитной группы японских писателей Red Circle Authors. «Великий Содзи Симада буквально изобрел целый поджанр "логической загадки"…» – The Guardian. «Симада умеет сочетать совершенно фантастические преступления с логичными и прозрачными решениями этих загадок – и способен завести в тупик самого проницательного читателя».
СОДЕРЖАНИЕ:
ДЕТЕКТИВ КИЁСИ МИТАРАИ:
1. Содзи Симада: Токийский Зодиак (Перевод: Сергей Логачёв)
2. Содзи Симада: Дом кривых стен (Перевод: Сергей Логачёв)
3. Содзи Симада: Двойник с лунной дамбы (Перевод: Сергей Логачёв)
4. Содзи Симада: Дерево-людоед с Темного холма (Перевод: Татьяна Шерегеда)
5. Содзи Симада: Хрустальная пирамида (Перевод: Артем Кривцов
6. Содзи Симада: Голова на серебряном блюде (Перевод: Надежда Сумская)
7. Содзи Симада: Кисть ее руки. Книга 1 (Перевод: Андрей Кривцов)
8. Содзи Симада: Кисть ее руки. Книга 2 (Перевод: Андрей Кривцов)