
Эта книга содержит в себе переводы: пословиц, поговорок, басен и крылатых высказываний, записанных в Шумере более 4500 лет назад. К сожалению, за этот подарок приходится благодарить не российских ученых, а британских и американских исследователей. Именно благодаря им и Оксфордскому университету у меня появилась возможность перевести эти притчи на русский язык. Два с половиной года, я потратил на то, чтобы сделать эти, как кажется, важные переводы.

И книга, и позже написанный по ней сценарий фильма «Капкан для оборотня», изложены на основе реальных событий, произошедших в Белоруссии в 90-х годах прошлого века. Внезапно бесследно исчезают главари преступного мира республики — воры в законе и преступные авторитеты — Щавлик, Мамонт, Брегет, Боцман, Кистень и другие. Проводимое прокуратурой расследование принесло неправдоподобные и поразительные результаты…
По указанию руководства страны уголовное дело было засекречено, чтобы не вызвать непредсказуемого общественного резонанса. Автор сценария в те годы работал прокурором города Минска…
Волей автора, из конъюнктурных соображений, действие перенесено в Россию.

Путешествия во времени получились не такими, как хотелось бы. Впервые в жизни Роба ощутил себя в шкуре загнанного зверя. Весь мир, такой спокойный, привычный и безопасный, внезапно встал на дыбы в позе грозного беспощадного хищника и ощерился клыкастой пастью, изрыгая реальные угрозы. Неприятности грозили ему отовсюду...