
“Витязь у тигровій шкурі” Шота Руставелі — це безсмертна грузинська поема про самовіддану дружбу і любов. Її головні герої — араб Автанділ та індієць Таріел разом зі своїми коханими — Нестан-Дареджан і Тінатін за допомогою вірного друга Фрідона перемагають усі перешкоди на шляху до щастя.
Переклад Миколи Бажана
© Шота Руставелі
© М.Бажан (переклад), 1983.
Джерело: Руставелі, Шота. Витязь в тигровій шкурі. К.: Дніпро, 1983. 248 с.
OCR & Spellcheck: SK (ae-lib.org.ua), 2004

Поэма "Витязь в тигровой шкуре" является самым значительным памятником грузинской литературы XII века, отличающимся жизнеутверждающим пафосом, героическим духом и светлым гуманизмом.
Перевод с грузинского Н. Заболоцкого.
Вступительная статья И. Абашидзе.
Примечания и словарь некоторых терминов, собственных имен и географических названий Саргиса Цаишвили.
Иллюстрации С. Кобуладзе.

«Витязь в тигровой шкуре» — замечательный памятник грузинской средневековой литературы (конец XII — начало XIII века). Великолепное мастерство гениального Шота Руставели, увлекательный сюжет, проникновенный гуманизм, богатство красок, передающих живое дыхание древней эпохи, — все это ставит поэму в ряд всемирно известных шедевров литературы.
Поэма написана изящным и гибким стихом — шаири, выразительные особенности которого хорошо переданы в русском переводе талантливого поэта Н. Заболоцкого.

Поэма "Витязь в тигровой шкуре" является самым значительным памятником грузинской литературы XII века, отличающимся жизнеутверждающим пафосом, героическим духом и светлым гуманизмом.
Перевод с грузинского Н. Заболоцкого, адаптированный для юношества.
Иллюстрации Серго Кобуладзе.

Шота Рутавели. «Витязь в тигровой шкуре» на грузинском языке.
Бессмертная поэма великого грузинского поэта XII века Шота Руставели, одно из замечательнейших произведений мировой литературы. Книга напечатана в Тифлисе (нынешнем Тбилси) в 1888 году. Финансировал издание Георгий Картвелишвили - грузинский общественный деятель, меценат, издатель и бизнесмен.
Иллюстрации М. Зичи

Узнать несколько стихов Руставели, значит полюбить его. Кто полюбит, тот захочет достичь или хотя бы приблизиться. Так было и со мной. К. Бальмонт * иллюстрации в png

Перевод с грузинского Шалва Нуцубидзе Иллюстрации М. Зичи Поэма «Витязь в тигровой шкуре» – это величайшее эпическое творение, автором которого является выдающийся поэт и политик Шота Руставели (ХII-ХIII вв). Поэма была создана в те дни, когда Грузия вступила в пышную пору своего расцвета благодаря мудрому и дальновидному правлению прекрасной царицы Тамары. В отличие от распространенного перевода (точнее, сокращённого пересказа для детей) Н. Заболоцкого, в данной книге представлен полный перевод с грузинсого, сделанный Ш. Нуцубидзе, который передаёт все тонкости авторского текста.

В том "Библиотеки мировой литературы для детей" помещены поэмы великих восточных поэтов средневековья: Фирдоуси (X в.), Низами (XI в.), Ш. Руставели (XII в.), А. Навои (XV в.).