Инопланетный мясной рынок (ЛП), стр. 64

В течение последних нескольких дней у Бетани часто возникало впечатление, что хвосты ракшей обладают собственным разумом. Теперь она обнаружила, что это было в значительной степени правдой. Она даже не успела подумать об этом, как ее новоприобретенный цепкий отросток обвился вокруг люстры, подвешивая ее вниз головой.

Да, это превращение было хорошей идеей.

Со своего безопасного места Бетани теперь смотрела вниз на творящийся внизу хаос.

Человек-насекомое, который нес босса Г'Лобба, перекинул маленького скользкого криминального авторитета через плечо и бросился к выходу. Лояльность этих парней, как наемников, очевидно, простиралась не очень далеко.

Г'лобб подпрыгнул и шлепнулся на пол, крича и булькая, прежде чем исчезнуть под топотом копыт коров.

Самым быстрым из наемников удалось избежать столкновения, и теперь они отперли и распахнули входную дверь мясного рынка, позволив давке хлынуть в центральный коридор.

Когда коровы выбегали из аукционного зала, Бетани заметила две фиолетовые фигуры, следовавшие за стадом.

Бром и Драмьен.

Когда они увидели Бетани, свисающую с люстры, они отбросили в сторону свои электрошокеры и жестом приказали Бетани прыгать вниз.

— Давай! — крикнул Бром. — Я поймаю тебя.

Падение казалось пугающим, но Бетани знала, что у нее нет другого выхода. Она с трудом сглотнула, зажмурила глаза и отцепила хвост от люстры.

Ее желудок подскочил к горлу, когда она рухнула вниз.

Воздух засвистел в ушах.

Она закричала.

Что-то остановило ее падение. Это было совсем не неприятно, а на удивление мягко, и когда она снова открыла глаза, то обнаружила, что лежит в сильных руках Брома, а Драмьен стоит рядом и смотрит на них с облегчением.

Бетани обвела взглядом разгромленный аукционный зал. Никаких признаков Г'Лобба не было. Что более важно, наемников больше не было. Все они были растоптаны или бежали. Пара большеголовых инопланетян-аукционистов выглядывала из-за изодранного занавеса сцены, горестно обозревая побоище.

— Срань господня, — выдохнула Бетани. — Не могу поверить, что это действительно сработало.

— Конечно, это сработало, — сказал Бром. — В конце концов, это был твой план, моя маленькая умная пара.

Инопланетный воин завладел ртом Бетани в грубом поцелуе. Затем он поставил ее на ноги, и они втроем побежали к входной двери мясного рынка, чтобы найти остальных своих спутников.

ГЛАВА 48: Бетани

Потребовалось всего пять минут, чтобы добраться до «Процветания», где их ждал Чейл с включенными двигателями. Еще пять минут, и корабль был отстыкован и направился прочь от станции. Еще через пять минут они прыгнули в гиперпространство.

После этого Бетани, наконец, позволила себе расслабиться и испустила долгий, низкий вздох облегчения.

Они сделали это.

Они спасли Аргат и теперь направлялись обратно в безопасность родного мира ракшей.

Один за другим инопланетяне отстегнули ремни безопасности и поднялись со своих мест. Аргат поднялся последним. Он занимал капитанское кресло во время прыжка в гиперпространство, но в своем усталом и потрепанном состоянии предоставил Брому и Чейлу управлять всем полетом.

Теперь, когда Бетани смогла хорошенько рассмотреть его, она увидела, как сильно его избили люди Г'Лобба. Черные шелковые брюки были изодраны в клочья. В уголке его рта виднелась струйка засохшей оранжевой крови, а руки и торс были покрыты слабо светящимися оранжевыми пятнами, которые, как поняла Бетани, были синяками.

Гнев вспыхнул у нее за грудиной.

— Аргат, посмотри, что эти ублюдки с тобой сделали, — прорычала она.

Капитан-ракша только усмехнулся.

— Не беспокойся обо мне, маленькая Бе’тани. Со мной все будет в порядке. Кроме того, похоже, Г'Лоббу досталось больше, чем мне.

По очереди Аргат переводил свой пристальный взгляд между членами экипажа «Процветания». Это был взгляд молчаливой благодарности, который выражал гораздо больше, чем можно было выразить словами.

Наконец, его глаза вернулись к Бетани.

— Богиня, посмотри на себя, — промурлыкал он, его голос был полон любви и удивления. — Иди сюда, Бе’тани. Иди ко мне.

Она, спотыкаясь, подошла к нему, ноги внезапно ослабли от волнения, и Аргат заключил ее в свои сильные объятия.

Минуту или больше они просто молча обнимали друг друга.

Его губы коснулись изгиба уха Бетани, ставшего теперь гибким. От его теплого дыхания по всему ее позвоночнику пробежали сексуальные мурашки, переходя в подергивающийся хвост.

— Спасибо тебе, — прошептал он. — Спасибо тебе, Бе’тани.

— Тебе не нужно меня благодарить. Ты бы сделал то же самое для меня, и ты это знаешь.

— Я имею в виду не только то, что ты спасла меня, Бе’тани, — он обхватил ладонями ее лицо и прижался своим лбом к ее. — Я имею в виду… Спасибо тебе за все. Спасибо тебе за то, что ты существуешь, за то, кто ты есть. Спасибо тебе за то, что вошла в мою жизнь, Бе’тани.

Два сердца Бетани наполнились теплом, а зрение слегка затуманилось. Она задавалась вопросом, останутся ли у нее слезные протоки после трансформации. Очевидно, так и было.

— Ну, я думаю, мы можем винить твоего брата за последнюю часть, — сказала она, пытаясь пошутить. — Но я волновалась.

— Волновалась? О чем?

Она отвела взгляд и уставилась в пол.

— Теперь я другая, — сказала Бетани. — Я преобразилась. Я не тот человек, которого ты знал раньше. Наверное, я не была уверен, что ты все еще… хочешь меня.

Аргат приподнял пальцем ее подбородок.

— Посмотри на меня, Бе’тани, и слушай внимательно. Я буду всегда хотеть тебя, пока Богиня не призовет мой дух обратно в царства за пределами реальности. Да, ты изменилась внешне, но ты все та же женщина, которую я знал и в которую влюбился. Я чувствую исходящий от тебя запах. Я могу прочитать тебя в твоих глазах. Все, что делает тебя Бе’тани, все еще здесь. Твоя смелость. Твой интеллект. Твоя находчивость. Твой творческий потенциал. И больше всего — твое неповиновение.

Аргат сделал особое ударение на последнем слове, и в его голосе зазвучали нотки угрозы.

С рычанием он рухнул в свое капитанское кресло, увлекая Бетани за собой и сажая к себе на колени.

— Эй! — взвизгнула она. — Что ты делаешь? Ооо…

Она всхлипнула и прикусила губу, когда Аргат провел своей сильной рукой по ее обнаженным ягодицам.

— Только то, что я благодарен, не значит, что я не злюсь.

— Злишься? За что?

— В прошлый раз, когда я был на этом мостике, я отдал очень строгие приказы своей команде. Приказы, которые были грубо нарушены. Подобная дерзость не может быть допущена на борту звездолета.

Он сжал ее ягодицы, сначала одну, потом другую, словно проверяя их твердость.

— В прежние времена считалось допустимым, чтобы капитан применял телесные наказания для установления своего авторитета. Я думаю, возможно, пришло время вернуть эту практику в моду.

Бетани почувствовала, как в ней закипает часть вышеупомянутого неповиновения.

— Ну, я не член вашей команды, капитан. Я не та, кого вы должны наказывать.

— Напротив, — прорычал Аргат. — Пока ты находишься на борту моего корабля, ты, безусловно, член моей команды, Бе’тани. И я ожидаю, что ты будешь подчиняться каждому моему приказу. Что касается остальных, я едва ли могу винить их за неповиновение.

Бетани дернулась на коленях Аргата, но его рука легко удержала ее на месте. Другие ракши стояли вокруг, уставившись на нее своими пронзительными оранжевыми глазами.

— Нечестно, — проворчала она.

Аргат усмехнулся.

— Справедливость не имеет к этому никакого отношения. Я не сомневаюсь, что ты была лидером, стоявшим за этим маленьким мятежом, Бе’тани. И ни один мужчина-ракша с горячей кровью не устоит перед твоими женскими чарами. Кроме того, ты же не ожидаешь, что я отшлепаю кучу мужчин, не так ли?