Дело леди Евы Гор (СИ), стр. 87

От его слов дрожь пробегала по телу.

— Рэйвен… — вырвалось у меня.

Его имя на моих губах будто подтвердило нечто важное. Он улыбнулся так, как будто я подарила ему самый ценный дар.

Словно зачарованная я видела, как медленно мужчина склоняется ко мне снова. И на этот раз поцелуй был другим — не целомудркнным, не осторожным, а уверенным, глубоким, таким, что мир вокруг исчез окончательно. Только его губы, тёплые и властные, его рука, скользнувшая к моей талии, притягивая ближе, и стук сердца, смешивающийся с его биением.

Я утонула в этом поцелуе, в его вкусе, в его жажде. Исчезло всё: шум моря, крики чаек вдали, прохладный ветер. Остались только мы.

Когда он отстранился, его ладонь всё ещё крепко удерживала мою талию, а глаза изучали моё лицо с такой нежностью, что я больше не могла выдерживать этот взгляд и прикрыла глаза.

— Ева, — произнёс он, голос чуть хрипел от эмоций. — я сделаю всё, чтобы остаться рядом с вами.

Глава 55. Жизнь под одной крышей

Плотные занавеси уже не могли полностью скрыть утренний свет, когда я проснулась, чувствуя рядом тёплое дыхание герцога. Его рука лежала на моей талии, а лёгкая улыбка едва касалась его губ. Наверное, ему снилось что-то приятное. Сердце сжалось от странного, но приятного чувства — я не хотела покидать тёплую постель, не хотела, чтобы Рэйвен проснулся и выпустил меня из своих объятий.

Как мы оказались в одной постели?

Первые дни совместной жизни под крышей моего дома мы вели себя осторожно. Рэйвен жил в одной из гостевых комнат, а я убеждала себя, что так будет всегда. Но пространство между нами сужалось с каждым днём. Его присутствие становилось привычным, как дыхание, как стук часов в коридоре. Мы вместе завтракали и ужинали, пили чай, читали отчёты, спорили и разговаривали. И это сближало нас ещё стремительнее.

Всё изменилось одной ночью. Мне не спалось, зная, что за стеной сейчас находится Рэйвен. Я представляла, как он снимает рубашку, как обмывается после сложного дня и капли воды стекают по мощному торсу. Моё юное тело сходило с ума, а фантазии взрослой женщины, прожившей жизнь на Земле только приносили мучения. Честное слово, лучше чтобы я была неискушенной девицей!

И вдруг в коридоре скрипнула дверь спальни супруга и я услышала, как лёгкие шаги замерли у порога моей спальни. И раздался тихий стук в мои двери.

Сглотнув, я соскочила с постели и остановилась возле двери, пялясь на разделяющую нас преграду. Сердце стучало так громко, что казалось — герцог слышит его с той стороны. Я могла не открывать. Могла притвориться, что сплю. Могла, но не хотела. Я сейчас боялась только одного, что напугаю и оттолкну супруга своей опытностью.

Моя дверь открылась тихо. Герцог стоял, слегка наклонив голову, взгляд тёмных глаз с жадностью пробежался по очертаниям моей фигуры, прикрытой тонкой батистовой тканью ночной рубашки с широкими полосами кружева на груди, мягко поддерживающими аппетитные полукружия.

Всё также молча я отступила на шаг, давая ему войти. Рэйвен уверенно сделал шаг и закрыл за собой дверь. В этой тишине о н подошёл ближе, и я почувствовала, как дрожит воздух между нами.

— Я не могу спать, зная, что ты так близко и так далеко, — тихо сказал он хриплым от напряжения голосом.

«Как вообще он может в такую минуту говорить подобную романтическую чушь?» — мелькнула мысль. Мне хотелось одного: наброситься на красавца передо мной, завалить его на постель и жадно впиться в его губы! Но я сдерживала себя из последних сил. Просто взяла его за руку и потянула за собой.

С той ночи я узнала Рэйвена, как прекрасного и неутомимого любовника, умевшего доставить женщине удовольствие прежде, чем он его получит сам.

Больше мы не спали порознь.

И теперь, когда я лежала этим утром в его объятиях, слушая ровное дыхание рядом, понимала, что сделала единственно правильный выбор.

Но пора было вставать. Нас ждала дорога в столицу.

Я не собиралась отпускать супруга одного. Мы только приняли друг друга и расставание сейчас казалось невозможным. Да и я должна была держать руку на пульсе. Король действует исходя из своих интересов. И если он решил, что Рэйвен станет послом, то его мнение изменить сложно. Куда проще будет уговорить его мне. Я даже готова была пустить слезу, ради убеждения дяди. Но надеялась, что до этого приёма не дойдёт.

К тому же, у меня оставались нерешённые дела — обещание, данное баронессе Селбридж. Я должна была встретиться с королём и попросить о снисхождении для неё и Иоланды. По моим сведениям, приговор должны были огласить после королевского бала в честь прихода Сезона весны. Этот день праздновали во всем королевстве. Он символизировал окончание года и встречу нового.

В столицу я отправлялась вместе с супругом и в сопровождении только моей служанки.

Леди Лили осталась в Марвеллене. Господин Валентайн сделал ей предложение, и свадьба уже была назначена на лето. Какая же Лили была счастливая и немного растерянная, когда показывала мне кольцо!

Вспомнив об этом, я улыбнулась, присаживаясь на пуфик у зеркала. Проснувшийся Реэйвен подошёл со спины и коснулся губами обнаженной кожи плеча, вызывая сомн мурашек. Губы супруга прочертили дорожку от плеча через шею и к уху, напоследок прикусывая мочку. Это был запрещённый прием!

— О ком ты думаешь, что так улыбаешься, — с ревнивыми нотками спросил мужчина и обнял за плечи, заглядывая через зеркало в мои глаза.

— Вспомнила, как твой робкий друг делал предложение моей отважной подруге.

Рэйвен раскатисто рассмеялся, отстраняясь и накидывая мне на плечи халат. В комнате было тепло, но он инстинктивно прятал меня такую от посторонних глаз. В доме с нами жил Локсли, оставаясь моей Тенью. Мог прийти Джеральд в свою лабораторию, которую я не стала опечатывать изнутри. Или Габриэль забежать, если они с Мишель были в городе.

— Да, Люциан может хладнокровно сражаться, но в вопросах сердца он удивительно застенчив.

— Если бы он ещё промедлил, то Лили сама бы сделала ему предложение! — пошутила я, поднимаясь с пуфика и поворачиваясь к супругу. — Хорошо, что ты оказался намного смелее его. И нашёл правильные слова, чтобы убедить меня поверить тебе.

Говоря это, я обняла его за талию и прижалась щекой к широкой груди. В его крепких объятиях я чувствовала себя защищённой. Под ухом уверено и сильно билось сердце отважного воина, ставшего героем моего романа.

— Но мне хватило ума рассмотреть тебя до того, как я нашёл на дверях своего замка послание короля и свидетельство о браке с его племянницей. А это, пожалуй, важнее, — добавил он с лёгкой усмешкой, касаясь пальцем линии моего подбородка.

Хмыкнув, я обвила руками его шею и посмотрела прямо в тёмные глаза, на дне которых плясало яркое пламя.

— Я бы поспорила насчёт ума, — пробурчала я, вспоминая нашу эпичную встречу на балу в ратуше. — Если бы ты сразу представился настоящим именем, всё могло бы сложиться иначе.

— Даже представляю как, — усмехнулся герцог, прижимая меня к себе так крепко, будто боялся что исчезну.

— Ты бы сбежала из Марвеллена в тот же день, — продолжил он, прищурившись. — Теперь-то я знаю, что моя жена плевать хотела на все условия и традиции, если они ей не по вкусу. Смелая и дерзкая... Такой я тебя увидел впервые и такой люблю сейчас.

Вдвоём мы спустились к завтраку. За столом барон Локсли невозмутимо пил чай, а над его воротничком ярким пятном алел засос. Ухмыльнувшись, я как приличная леди промолчала, в отличие от моего супруга.

— Визиты к графине Стерлинг, судя по всему, оставляют неизгладимые впечатления, — усмехнулся Рэйвен, опускаясь за стол.

Барон спокойно отставил чашку, не меняя невозмутимого выражения лица.

— Глубокое знакомство с человеком всегда оставляет след, милорд, — ответил он с ледяным спокойствием.

Я едва удержалась от смеха, спрятав улыбку за чашкой чая.

— Главное, чтобы эти следы не сопровождались… маленькими сюрпризами через девять месяцев, — с невинной улыбкой заметила я, аккуратно помешивая чай.