Мастер путей. Трилогия (СИ), стр. 135
Такжѣ Мастѣровъ подѣлился данными, что синдикатъ готовитъ акцiю на нашъ празднiкъ. Он готовъ оказать роду и гвардiи посильную помощь, но трѣбуетъ согласованiя взаимныхъ дѣйствiй, для чаго вскорости прiбудѣтъ лично.
p.s.: Заключено прѣдварiтѣльно соглашенiя о помолвкѣ. Мастѣровъ не прочь объявить о томъ, что имѣятъ жѣланiя взять мѣня законною жѣною, прi томъ что пѣрвѣнца трѣбовать не станѣтъ, пока не будѣтъ увѣрѣнъ, что дитя будѣтъ вынѣсѣнъ и рождёнъ бѣзъ угрозъ жизнi.
Морозов отложил письмо дочери в ящик стола только после третьего прочтения.
Уму не постижимо.
Дочь не просто установила мосты со своим спасителем. Она буквально на блюдечке с голубой каёмочкой преподнесла его своему роду.
Что он отказался оплодотворять наследницу? Так, то лишь чести и хвалы ему делает. Мастеров прав в своих суждениях: семнадцать лет — не тот возраст, когда течение беременности и родов гарантировано абсолютно. И то, как он озаботился благополучием предложившей ему себя девушки…
Конечно, светлейший князь замечал за Александром Александровичем повадки молодого офицера, несвойственные рядовым наёмным дружинникам. Слишком уж наперёд просчитывает воин. Слишком уж грамотно излагает. Но письмо Ветраны развеяло последние сомнения: никакой он не рубака. Как минимум командир некоего подразделения, имевший в подчинении энное число штыков. Возможно, и вправду офицер.
Суждения. Принципы. Ценности. Изложения. Глагол. Всё указывало, что новоизбранный друг семьи ох как непрост.
В сознании светлейшего князя промелькнула идея, как ему выйти из положения с этим наёмником. Его, по сути, лишь на словах и отблагодарили, в то самое время как его помощь бесценна. Кажется, Властислав Иванович знает, как одарить воина, претендующего на руку и сердце наследницы рода.
Глава 61
Мастер Берислав
Проброс Пути в обитель Берислава — и я, пополнив из своих запасов носимый боекомплект для пистолета, уже общаюсь с древним «дед инсайд», вместо Алины наводя нам тактический перекус.
Тысячелетний старец у плиты? Серьёзно? То, что он оклемался за неделю — уже хорошо, но долго стоять всё ещё не может. Так что я лучше сам.
— … ну, что, старче? — испросил я, строгая на бутерброды местный хлеб. — Как твоё ничего? Преставиться ещё не надумал?
Нож полосовал непривычной формы булки, удобные для лепки и выпекания, но так себе применимые для нарезки. Прямо, каравай натуральный.
— Твоими устами да молитвами, гридь, — уже гораздо более твёрдым голосом отозвался Берислав. — В который день настанет мой час — то никому неведомо. Нынче же не упокоен в бозе, и грешную землю топчу.
— Ну, и аллилуйя, — резюмировал я. — Неужто призыв настолько энергозатратен, что ты неделю с гаком на восстановление потратил?
— Так то тебе не листик стронуть, — Берислав посмотрел на меня старческим взглядом.
Взор Великого Архимага Путей опустился мне в руку, из которой секундой позже исчез местный кухонный нож, которым полосовал хлеб. Миг — и он, исчезнув в свете вспышки, оказался в правой руке у старца, свободной от чего бы то ни было: левой он придерживал свой посох, покуда сидел за столом.
Неплохо. Очень даже. Идеальное заклинание для мента. Обезоружить любого противника… Антитеррор будет кипятком изливаться из всех технологических отверстий, если узнает, что так, оказывается, можно было. Самодельное взрывное устройство, любое минно-взрывное, нож-автомат или пистолет… Вообще по хрену. Можно просто телепортировать оружие из руки противника. При желании, вместе с рукой противника. При желании… вместе с противником⁈
Хех… Пора начинать составлять пособие по тактике применения магии телепортации. Чую, выйдет многотомник с картинками.
Забирать нож из рук старца не стал. Вместо этого достал из ножен свой НРС и принялся нарезать им дальше. Менее удобно, зато процесс не прервался.
— Сей резак лишь пух лебяжий, — произнёс Берислав. — Он лёгок, невесом. Мал, хоть и удал. Переместить его через Путь по силам каждому, кто познал силу Путей. Сотворить оное — как испить глоток воды. Деяние, что ты производишь ежедневно, еженощно и сам того не разумея. Но переместить его за тридевять земель — уж трудней как на порядок. И пить при сём ты будешь глотками лошадиными, и глотков уйдёт ведро с коромыслом. А чтоб он оказался за Гранью чужбины — так тех глотков не меньше моря понадобится, и глотки будут как у кита.
Старец отложил нож на стол.
— Ты же куда более удал, нежели сей резак. Но и куда менее мал. На твой призыв ушло Силы, что хватило б обратить день во мрак. И от обилия Силы, что прошла чрез мое тело, здравия не прибавилось. Я дышу лишь тому благодаря, что обитаю в месте Силы. Исполни призыв в ином месте — и я бы уже давно остывал хладным трупом.
— Понял, — кивнул я. — Недурно. То есть, покуда я скачу меж мирами, как оглоблей ударенный, Силу расходую как из полноводной реки по ледоходу.
— И ещё на пару морей остаётся сверху, — кивнул Великий Архимаг Путей. — Ты не контролируешь потоки Силы, а лишь отверзаешь ей путь самотёком. Пытаясь утолить жажду и корыта, испиваешь лишь ведро, а остальные десять на себя обливаешь. Тебе предстоит освоить контроль.
— Принял.
Нарезать бутерброды с сыром, навести местный чай, вскипятив воды в беспроводном самоваре. Не прошло и четверти часа с моего появления в обители, как мы уже сидели с Бериславом и чаёвничали.
— Собственно, я вот по какому вопросу, — почесал переносицу. — В Оболенске твари объявились, Протопопов их айнами назвал. Говорит, что это невозможнее невозможного, но я личного одного свалил. Значит, всё же, возможно. А где один — там могут быть и несколько. Поликарпович сказал, что мне так или иначе в будущем предстояло с ними пересечься, потому настоятельно велел озаботиться сбором сведений о них. Хотел было к Алине для начала сунуться, но наша разноглазка Златой озабочена. Ей недосуг меня просвещать. Потому к тебе на поклон, старче, и явился, покой твой тревожить. Уж не гневайся, да подсоби, ежели чем сможешь.
Взгляд Берислава померк.
— Айны, говоришь? Да в Оболенске? Плохо дело… совсем скверно… прав твой воевода, сие недоброе явление возможным быть не должно. Ещё ни разу айнов не видели по эту сторону Урала. Сам же я с ними бранился, да токмо пользы с этого не было ни им, ни мне. Не берёт их заклятье, на Силе построенное. Они будто упиваются всем, что в них брошено, и токмо сильнее становятся. С айнами лишь хитростею сладить можно.
— Значит, мне попался какой-то неправильный айн… или неправильная айна. Два магазина из пистолета с трёх десятков метров преспокойно положили эту страхолюдину. К огнестрельному оружию он был вполне себе предрасположен.
— Воистину, неправильный, — согласился старец. — Он должен был задрать тебя и пожрать сразу, как только обнаружил. Кроме поглощения Силы айны сами ею владеют, пусть и бесконтрольно, да причинять нападения могут. Их атаки выброс напоминают, каркаса и структуры не имеют. Не заклятья облекают в Силу, а изливают её потоком.
— Как я? — поинтересовался, отпивая чай. — Ну, когда из корыта обливаюсь.
— Подобно, — согласился собеседник. — Почему твой супостат позволил себя изничтожить — требуется дознания. Поведай всё, что ты ведаешь об этой айне.
За чаем, бутербродами и местной выпечкой (странно, Алины нет в обители довольно давно, свежую никто не печёт, а старая всё не портится) я вкратце сообщил Бериславу события ночи, не забыв подробности с занятиями и ночными посиделками с морозовскими девушками. К сути вопроса аномальных зверей они имеют маловероятное отношение, но вдруг тот дебич и впрямь сумел призвать тварей, чтобы поквитаться с обидчицей?
Старец слушал молча, не перебивая. И лишь когда я закончил повествование словами Протопопова и Алины, древний дед изрёк:
— Наперёд тебе надлежит спасённую свою расспросить.
Великий Архимаг Путей отпил чая.