50-й КАЛИБР, стр. 56

Глава 30.

К полудню они установили по редким автоматным очередям, что автоматчик находится внизу и справа от них, в укрытии, закрывая выход с восточной оконечности острова. Мендоса не предпринимал никаких попыток взобраться на скалу и выкурить оттуда беглецов. Солнце ползло по безоблачному небу, и камень нагрелся так, что до него было больно дотронуться. Стволы автоматов были раскаленными, хотя из них еще не стреляли. Весь остров словно превратился в одну большую сковородку.

Они расположились полукругом. На одном конце прижимался к скале Кларрис, лицо его было ярко-красного цвета, глаза полузакрыты. Казалось, он был опасно близок к тепловому удару. На другом конце полукруга Торнтон и Эстелла прятались в тени под выступом скалы. Эстелла тоже страдала от жары. Торнтон устроил ее поудобнее, тронул ладонью ее лоб, и она улыбнулась ему потрескавшимися губами. Ей было плохо, и в эту минуту Торнтон был готов убить Мендосу голыми руками.

Дэйн занял позицию в середине. Он дал Кларрису попить воды, потом переместился к Торнтону и Эстелле. Даже Дэйн выглядел сейчас не особо бодрым. На лице его отросла густая щетина, нос и лоб были измазаны грязью. Запавшие глаза лихорадочно блестели. Сейчас он походил на беглого преступника.

- У нас есть шанс? - спросил Торнтон.

- Должен быть, и не один. Я попросил военный флот США перехватить "Либерио".

- Они могут сделать это?

- Несомненно. Они никого не арестуют, просто задержат корабль на день-другой, обыскивая на предмет водолазного снаряжения.

Торнтон, казалось, был сбит с толку. Дэйн пояснил:

- В оправдание они сошлются на неисправности в телеграфной системе Карибского бассейна. Проблема в том, найдут ли они "Либерио".

- А это так трудно?

- Да. Мы можем только предполагать, где он находится.

- Значит, "Либерио" все-таки может прийти сюда?

- Это возможно, - согласился Дэйн.

- А что насчет правительства Коруны?

- Они получили всю необходимую информацию. Я настоятельно порекомендовал им послать на Куэвру эсминец.

- Они сказали, что пошлют его?

- Они сказали, что рассмотрят этот вопрос. Вероятно, эсминец будет направлен сюда. Большой вопрос - когда. Вы должны помнить, Торнтон, что большинство стран, подвергшихся нападению, знало о планах противника заранее. Но это ничего им не дало. А спорный статус Куэвры довершит все остальное.

- Но они же не могут просто сидеть и ждать, когда их завоюют!

- Боюсь, что могут, - ответил Дэйн. - Мы просто не знаем, что они предпримут. Они могут отправить эсминец на Куэвру немедленно или могут обсуждать этот вопрос в парламенте в течение трех следующих дней. Они могут послать солдат на побережье, ждать вторжения, а затем потребовать немедленных действий со стороны ООН. Или могут списать все происходящее на военную панику со стороны США. Очень трудно предсказать, что будет делать правительство, оказавшись перед лицом кризиса, и как долго это продлится.

- Радостные новости, - съязвил Торнтон. - А нам остается только торчать в этом пекле неизвестно сколько.

Дэйн кивнул. Похоже, ему было не привыкать торчать в пекле.

- Вы предприняли множество мер, - сказал Торнтон. - Почему же вы не попросили эмиграционное бюро задержать Мендосу подольше?

- Я не просил их об этом. Я просил их отпустить его.

- Зачем?

- Я хотел, чтобы он был схвачен на Куэвре, - пояснил Дэйн. - Пока он оставался в Майами, против него не было настоящих улик. Мы, конечно, докопались до Кларриса и до компании "Делакур". "Майами-Юг", кажется, действительно ни при чем, хотя компания по перевозке грузов может оказаться замешанной в деле. Но против Мендосы у нас не было ничего. И оставь мы это дело так, Мендоса на следующий год начал бы планировать новую войну в другой стране и все началось бы сначала. Но захваченный здесь, за подготовкой к свержению правительства...

- Понятно, - сказал Торнтон. - А я и Эстелла спутали все планы.

- Вы ничего такого не сделали, - возразил Дэйн и неожиданно усмехнулся. - Не волнуйтесь об этом.

- И тем не менее я волнуюсь, - настаивал Торнтон. - Мы с Эстеллой оказались невероятно наивны, поверив мистеру Куалилье. Мы не должны были приезжать сюда.

- Забудьте об этом, - сказал Дэйн. - Если уж вы так ищете виноватого, то мне не следовало приезжать сюда за вами. Но мисс Варгас чувствует ответственность перед своим правительством, вы чувствуете ответственность за нее, а я отвечаю за вас обоих. Мы втянули друг друга в эту кашу, и теперь должны вытащить друг друга из нее. Я надеюсь...

Речь Дэйна прервал на полуслове глухой хлопок - как будто лопнул бумажный пакет. Наступило долгое молчание, затем в скалах в пятидесяти ярдах от них прогремел взрыв. Еще не утихло его последнее эхо, как вновь послышался глухой хлопок, и какой-то черный предмет взвился в небо, неспешно пролетел над их головами и взорвался в скалах.

- Вот почему Мендоса так медлил, - сказал Дэйн. - Он собирал миномет. Теперь нам точно придется плохо.

Сначала Торнтон не осознал всей опасности. Ему казалось, что миномет - это всего лишь еще один вид оружия, смертоносный, но не в большей степени, чем автомат. Было невероятно, чтобы появление на сцене миномета могло серьезно подорвать безопасность их укрытия.

Еще несколько мин разорвалось позади них. Минометчики целились в самый отдаленный пик, чтобы видеть разрывы. Теперь, пристрелявшись, они переместили огонь ниже, систематически осыпая снарядами маленький пятачок земли. Через минуту "крепость" должна была превратиться в ловушку.

Кларрис покинул свою позицию и метнулся к остальным.

- Что нам теперь делать? - спросил он Дэйна.

- Ждать.

- Но мы не можем ждать! Нас закидают минами!

- Они не могут покрыть всю площадку одновременно, - возразил Дэйн. - Мы подождем, пока мины не станут падать на внешний склон. Тогда мы перебежим в дальний конец.

- Мы не сможем продержаться под минометным огнем, - сказал Кларрис.

- Нам больше ничего не остается. Если Мендоса нас схватит, то скорее всего расстреляет. Думаю, нам лучше некоторое время все-таки терпеть минометный обстрел.