Цена риска, стр. 70

Нэнси кивнула и поправила:

– Его зовут Дэвид, мой лорд, только это не муж, это ее трехлетний сын,– произнесла она и многозначительно посмотрела на остолбеневшего Тормано.

– Нэнси,– проговорил тот, отваливаясь на спинку кресла.– Вы настоящий гений.

– Спасибо, мой лорд, но скорее всего я просто везучая.– Постукивая по экрану длинным холеным ногтем, она продолжала объяснения: – То, что вы сейчас увидите, это программа новостей с Цюриха. Доктору Лир удалось обезвредить забежавшего в операционную одного из Чжанчжень де гуаней, после чего она прооперировала какого-то раненого полицейского и тем спасла его от смерти.

– Похоже, это какая-то супергероиня.– Тормано пришел в себя, и его мозги заработали с лихорадочной быстротой, выстраивая новые схемы и планы. Он уже прокручивал в голове десятки сценариев, основу которых составляли только два события.

Первое – грубый отказ Кая от предложения Тормано.

Второе событие вытекало из подслушанного Тормано разговора между Каем и Ву Дэнь Танем. «Мой племянник,– размышлял Тормано,– утверждал, что у него нет детей». Однако одного взгляда на появившегося на экране головидеопроигрывателя малыша было достаточно, чтобы безошибочно определить, кто его отец.

Просмотрев передачу, Тормано чуть не прослезился от счастья и умиления. Он ласково посмотрел на Нэнси.

– Это, конечно, не супергероиня,– поправился он,– но женщина действительно замечательная. Я хочу пригласить ее к себе и наградить за мужественный поступок. Пошлите ей приглашение и поселите ее в моем имении на Экуатусе.

– Как прикажете, мой лорд.

– И помните, Нэнси, Каю об этом ни слова, пусть ее приезд будет для него сюрпризом. Она улыбнулась:

– Если это его сын, Кай будет очень рад.

– И мы с тобой доставим ему такую радость.– На губах Тормано заиграла зловещая улыбка.– Но только в том случае, если он будет умницей и станет делать то, что мы ему скажем.