Благословение Небожителей 1-5 тома (ЛП), стр. 526

Лан Цяньцю явно пребывал в подавленном состоянии, и если поразмыслить как следует, в этом нет ничего удивительного. Вот только совершенно неясно, почему он пошёл на такое, ведь Ци Жун погубил всю его семью. Се Лянь едва не похлопал его по плечу, поддавшись порыву, но вспомнил, что сам натворил в государстве Юнъань, и всё-таки сдержался, лишь мягко произнеся:

— Тебе нелегко приходится. Ну так… о чём ты хотел поговорить со мной?

Поколебавшись, Лан Цяньцю запустил руку за пазуху, что-то вынул и протянул принцу со словами:

— Об этом.

При виде протянутой ему вещицы Се Лянь на миг задержал дыхание. То была маленькая, яркая и блестящая коралловая бусина алого цвета.

Голос Се Ляня дрогнул:

— Это…?!

— Эта бусина — реликвия, оставленная потомкам основателем государства Юнъань.

Се Лянь наконец понял, что перед ним не та бусина, что упала с косицы Хуа Чэна, а та, что принц сам когда-то подарил Лан Ину.

Это не бусина Хуа Чэна. Ощущая неподдельное разочарование, Се Лянь всё же взял вещицу из рук Лан Цяньцю, который сказал:

— Покойный предок говорил, что многим обязан тому, кто подарил ему это. Что даритель когда-то помог ему. И что это очень хороший человек.

Се Лянь молчал, а Лан Цяньцю добавил:

— Но сам наш предок совершил нечто такое, из-за чего тот человек потерял всё. Предок говорил, что не жалеет о содеянном, он не мог поступить иначе. Но впоследствии он всё же чувствовал себя виноватым перед тем человеком.

— И что же?

— А то, что в тот день в столице бессмертных я внимательно рассмотрел бусину в волосах Собирателя цветов под кровавым дождём, и она всё больше казалась мне похожей на эту, которую оставил мне мой отец. После я узнал от генерала Сюаньчжэня, что бусины было две, и что они принадлежали тебе. Так вот… я лишь хочу узнать, это правда твоя бусина?

Се Лянь медленно кивнул.

— Моя. В детстве родители подарили мне пару серёжек.

Лан Цяньцю, почесав затылок, добавил:

— Тогда… возвращаю её тебе.

Он всё так же не знал, как ему следует называть Се Ляня. Лан Цяньцю отдал что хотел, помялся немного, затем просто молча ушёл. А Се Лянь остался стоять там, сжимая в ладони красную коралловую бусину.

Больше восьми сотен лет. Пройдя огромный путь, вторая коралловая серёжка вернулась в руки принца. Она принадлежала ему, таковой и осталась. Только вот другая такая же бусина тоже должна была находиться сейчас рядом. Они должны были составить пару.

И вдруг снизу послышался радостный возглас Фэн Синя:

— Ваше Высочество! И остальные! Скорее, сюда!

Тебе так дороги цветы, как дорог мне один лишь ты

Се Лянь убрал бусину и посмотрел вниз. Из убогого палаточного «дворца» вышли ещё несколько небесных чиновников, которые полюбопытствовали:

— Что случилось, генерал Наньян?

И услышали в ответ:

— Поглядите-ка, что я поймал!

Пробившись сквозь заросли горного леса, он взбежал на гору, ведя за собой человека в чёрном одеянии. Остальные потрясённо воскликнули:

— Линвэнь!

Фэн Синь действительно поймал Линвэнь.

— Как ты и предполагал, — сказал он Се Ляню, — она явилась за Божеством парчовых одежд!

Без проклятой канги магические силы Се Ляня возросли до уровня, не уступающего Цзюнь У, и Божество парчовых одежд больше не могло подчинить его себе. Линвэнь, которую Хуа Чэн превратил в неваляшку, потерялась во время последней битвы, а со временем магическая печать рассеялась сама по себе, и небожительница пропала из виду. Но принц догадался, что Линвэнь наверняка захочет забрать Божество парчовых одежд, поэтому снял его с себя и попросил обитателей Призрачного города распустить слух об этом. Как и ожидалось, Линвэнь попалась на крючок.

Будучи преступницей в бегах, Линвэнь, впрочем, не выказала и тени беспокойства, даже когда её конвоировали к временному дворцу собраний. Пэй Мин тут же подошёл и, надавив ей на плечо, заставил сесть за стол, после чего суровым тоном произнёс:

— Ну наконец-то мы тебя нашли! Линвэнь, ты должна заплатить за содеянное!

Около двух десятков небесных чиновников тоже окружили стол, при этом их взгляды сделались почти звериными, а выражения лиц голодными, даже свирепыми. Линвэнь, наконец смутно заподозрив неладное, произнесла:

— Что вы задумали…

«Бух» — на стол перед ней с глухим стуком упала стопка свитков высотой почти с человеческий рост, так что стол содрогнулся вместе со стулом. Пэй Мин, хлопнув рукой по этой стопке, заявил:

— Тебе придётся заняться вот этим.

Линвэнь, кажется, вздохнула с облегчением, при этом чувствуя, что не может подобрать нужных слов. Однако выдохнуть до конца так и не успела, следом послышалось «бух-бух-бух-бух-бух-бух»!

После пары десятков подобных звуков вокруг неё высилось столько же стопок официальных бумаг, которые просто окружили Линвэнь плотной стеной.

Через просветы в лесу из свитков чиновники наперебой заговорили с ней:

— Мы тебя так долго ждали! Скорее, помоги нам всё пересчитать!

— И вот это тоже проверь.

— Не забудь восполнить всё упущенное.

— И лучше всего управься со всей этой горой за два часа!

Линвэнь просто не нашла, что на это ответить.

Прошёл целый день и ночь, прежде чем Линвэнь наконец выпустили из временного дворца собраний.

После яростной битвы с горой свитков все записи были разобраны и чётко распределены по катерогиям. Другие небожители вне себя от радости расхватали свитки, относящиеся к их дворцам, чтобы пересмотреть, а Линвэнь осталась с помрачневшим лицом и вновь вернувшимися после долгого отсутствия тёмными кругами под глазами.

Закончив проверку своих свитков, счастливые небесные чиновники наперебой заголосили:

— Как я и думал, у дражайшей Цзе эта работа получается намного лучше! Теперь всё сходится!

— Расчёты верны! Вот уж поистине премного благодарны Вашему Превосходительству!

По-прежнему оставаясь преступницей, Линвэнь в окружении множества небесных чиновников сухо посмеялась:

— Что вы, что вы, я не заслужила такого внимания.

Видя подобный исход событий, божества, не успевшие вчера подсунуть для проверки свои свитки, а сегодня по-прежнему не сумевшие в них разобраться, тоже окружили Линвэнь:

— Как бы это сказать, в общем, у нас тоже скопились кое-какие дела, которые мы забыли вчера принести вам. Быть может, взглянете на них тоже…

Линвэнь просто онемела.

Се Лянь, который сидел на корточках снаружи дворца собраний и поедал маньтоу, управившись с булочкой, охлопал ладони, затем наконец спас Линвэнь от постигшего её бедствия.

— Господа, отложите свои подсчёты на потом, дайте Линвэнь отдышаться немного.

Раньше слова принца никто не воспринял бы всерьёз, но теперь всё изменилось. Сразу несколько небожителей ответили, не смея перечить:

— Его Высочество совершенно прав.

Линвэнь, усевшись на стул, сомкнула веки и прикрыла лоб рукой. Только когда все небесные чиновники вышли, а в зале собраний почти никого не осталось, она обратилась к Се Ляню:

— Поздравляю, Ваше Высочество, к вам вернулось то, что принадлежит вам по праву. Отличный был план, вот уж не думала, что теперь даже демоны стали вашими последователями и слушаются ваших приказов.

— Они вовсе не последователи, а друзья из Призрачного города. Я лишь попросил их о помощи.

Линвэнь с пониманием кивнула.

Се Лянь же спросил её:

— Линвэнь, у меня к тебе есть вопрос.

— Так задайте же его, Ваше Высочество.

— Сань Лан… я имею в виду градоначальника Хуа, однажды надел Божество парчовых одежд, но твари не удалось пленить его. Тебе известно, почему так вышло?

— Ах, вы об этом. Я думала, Ваше Высочество давным-давно догадались сами.

Се Лянь на мгновение застыл.

— Хотелось бы узнать подробности.

Линьвэнь чинно оправила полы одеяния, села ровно и начала:

— Известна ли Вашему Высочеству легенда о Божестве парчовых одежд?