Цена мира, или Леди для варвара (СИ), стр. 58
Наконец решившись, мужчина плотно притворил дверь комнаты, чтобы никто из слуг не стал свидетелем того, что он задумал.
Ему пришлось нелегко. Худенькая и маленькая, Сейла оказалась такой трогательно женственной под своей строгой одеждой, что Богард со стыдом почувствовал, что ему не удалось остаться безучастным. Он снова остановился, боясь прикоснуться и борясь с собой, пока женщина не простонала, слабо и жалобно.
Вздрогнув, Богард наклонился и решительно подхватил Сейлу на руки, относя в ванну.
Таур Керт заглянул в комнату, когда Богард уже справился со своей задачей и обтирал тело ринки простынёй.
- Что ты делаешь? – рявкнул варвар.
- Ты был занят, - невозмутимо ответил Богард. – Лучше прикажи принести нижних рубашек на смену. Служанок сюда пускать нельзя, они быстро заразятся. Не беспокойся, я сам буду выхаживать твою мать.
Некоторое время варвар хмурился, глядя, как Богард сноровисто укладывает Сейлу под одеяло.
- Мне приходилось ухаживать за ранеными, и здесь справлюсь, - заверил его мужчина.
Когда варвар наконец вышел, Богард с тревогой взглянул в пылающее лицо Сейлы. Кажется, ему удалось убедить сына ринки, что другого выхода нет, но что скажет сама Сейла, когда очнётся?
Девочки заболели на следующий день. Как ни старались Зелин и Таур Керт предотвратить расползание заразы, интуг оказался сильнее. Младшая, Нира, переносила болезнь легко, жар лишь сделал её чересчур разговорчивой, зажёг огнём щёки и заставил лихорадочно блестеть глаза. Зато Диги слегла и металась в бреду, как днём назад Илис.
Теперь уже не было смысла разделять больных по разным комнатам, и мужчины перенесли в спальню девочек Илис и Сейлу. Это облегчило уход и дало возможность Тауру Керту заняться и другими делами. Зелин готовил целебные настойки, а Карко и Бемину получили задание узнать, нет ли случаев заражения среди жителей ближайших сёл.
Таур и сам не чувствовал себя здоровым, но не обращал внимания на недомогание – было не до того. Мужчины переносили интуг гораздо легче, и позволить себе пережидать болезнь в постели он просто не мог.
Несколько дней невероятного напряжения прошли в делах и молитвах. Болезнь отступала медленно, неохотно смиряясь с тем, что упрямые люди не дали ей забрать с собой души четырёх молодых женщин. Когда минул кризис у Илис, заболевшей первой, Таур Керт впервые вышел из замка и ушёл на берег моря.
Он долго стоял на скале над кипящей водой бухты. Море так бесновалось, что солёные брызги долетали до лица. А может быть, дело было вовсе и не в шторме. Огромное облегчение, которое почувствовал варвар, когда отступил жар, и жена впервые забылась спокойным сном, словно разом вынуло стержень, который держал его все эти дни. Лишь теперь он позволил себе подумать о том, что случилось чудо, и Илис вернулась к нему с самого края.
Вернулась, слава богам! Болезнь, которая едва не унесла жизнь жены, помогла понять самое важное – главное, чтобы Илис жила! С ним или без него, делая его счастливым или отнимая последнюю надежду на счастье – не важно, ведь без этой рыжеволосой девочки мир терял всякий смысл.
Варвар оттёр мокрое лицо рукавом и, бросив последний взгляд на море, зашагал к замку. Пусть судьба и подарила ему сегодня невероятно щедрый подарок, исцелив жену, состояние её сестры, Диги, оставалось очень серьёзным, и место Таура Керта было сейчас рядом с семьёй.
Беман заступил ему дорогу перед самой комнатой девочек.
- Что тебе? – устало спросил Таур.
- Как Диги? – спросил парень, смело выдержав взгляд.
Варвар не стал лгать ему.
- Диги без сознания. На всё воля богов. Она молодая и сильная.
Беман на мгновение отпустил глаза, но тут же вновь взглянул на Таура Керта почти с отчаянием.
- Дай мне увидеть её! – попросил он.
- Нет, - коротко отказал мужчина и посоветовал. – Если хочешь помочь, иди к Зелину. Настойка, которую он готовит – единственное спасение для всех, кто болен. Нужно пополнить запасы.
Таур Керт уже шагнул к двери, но оглянулся, потому что Бемин словно заледенел в молчании.
- Я не могу пустить тебя в комнату, где лежат четыре женщины, - чуть смягчился варвар.
- Но ты тоже мужчина! И Богард ухаживал за Сейлой, - упрямо буркнул Бемин.
Таур Керт ожёг его взглядом.
- Тогда моей матери требовалась быстрая помощь, а я был у Илис. Сейчас я способен справиться сам. Иди, Бемин. Обещаю, я позову тебя, если будет совсем плохо, - сказал он, и скрылся в комнате, закрыв перед парнем дверь.
От порога он внимательно оглядел свой маленький лазарет.
Илис спала, и дышала тихо, впервые за эти дни. Диги металась, бессвязно звала кого-то.
Таур Керт прислушался и нахмурился.
- Она зовёт Бемина, - хмуро сказала Нира, кутаясь в одеяло. Малышку морозило. – Диги ведь не умрёт, правда? – спросила девочка в отчаянной надежде.
- Ты же сама видела – Илис стало лучше. Надо потерпеть, и Диги обязательно поправится. Сейчас я отнесу твою сестру в ванну, а ты пока положи холодную тряпку на лоб Сейле. Поможешь мне?
- Конечно, - Нира, путаясь в одеяле, поднялась и направилась ухаживать за матерью варвара.
После купания Диги настала очередь Сейлы, а дальше всё пошло по кругу. Настойки, обтирания, прохладные ванны, попытки влить чашку бульона в перерывах между приступами лихорадки.
За этими хлопотами он не сразу заметил, когда Илис пришла в себя.
- Таур, - позвала девушка, и варвар быстро обернулся. – Как она? – тихо спросила Илис, не сводя напряжённого взгляда с Диги.
- Она сильная девочка, - уверенно ответил мужчина. Если бы ещё он действительно был уверен в этом! – Выкарабкается, - тем не менее твёрдо пообещал он. Ни к чему было тревожить жену, которая и сама лишь на шаг отошла от края.
Вместо этого он присел возле Илис.
- Как ты, родная? – спросил он, осторожно овладевая рукой девушки и целуя тонкие пальцы жены.
- Я в порядке, - слабо сказала Илис, но видно было, что веки её смыкаются от невероятной усталости. – Я только немного…полежу. А потом сменю те…
Она задремала, не закончив фразу. Таур Керт, который всё это время держал руку жены, встревоженно склонился над Илис. Нет, слава богам, не обморок и не лихорадка. Лоб был холодным и влажным. Осторожно прикрыв жену одеялом, он поспешил к средней сестре.
На самом деле болезнь Диги протекала ещё тяжелее, чем у старшей сестры. Перерывы между приступами лихорадки были краткими, жар терзал худенькое тело девочки, заживо сжигал её. Таур Керт с тревогой замечал, как заострились черты её лица, как всё глубже западают глаза, под которыми пролегли тёмные тени.
Диги уходила – медленно, но неуклонно, всё ближе подходила к краю.
Зелин, который присоединился к Тауру Керту, тоже хмурился.
Эта ночь стала переломной для Сейлы, жар отступил, оставив слабое тело ринки в забвении целительного сна. Не успел варвар порадоваться этому, как смерть вплотную подошла к Диги.
Девочка вдруг затряслась и выгнулась дугой на кровати.
- Держи крепко! – крикнул лекарь. – Если не поддержать сейчас сердце, мы её потеряем!
Испуганная Нира, закусив губу, метнулась к двери.
- Бемин! – крикнула она.
Парень ворвался в комнату так быстро, словно ждал под дверью.
- Что с ней? – он метнулся к кровати Диги, с ужасом глядя, как выгибается в судорогах тоненькое тельце девочки.
- Держи! - приказал Зелин, протягивая ему пузырёк с лекарством. – Таур держит Диги, я разжимаю ей зубы, ты вливаешь капли! У нас несколько секунд!
Бемин кивнул, моментально занимая место у изголовья. Он уже не паниковал. Мужчины действовали слаженно и чётко.
Разомкнуть рот оказалось нелегко, но уже через мгновение горло Диги судорожно сократилось, пропуская спасительное снадобье, а ещё через несколько секунд она обмякла в руках мужчин.
- Теперь в ванну! – приказал Зелин и коротко взглянул на Бемина. – Выйди!
- Я останусь здесь! – Бемин отвернулся, когда Зелин начал раздевать девочку, и встретился с расширенными от ужаса глазами Илис.