Миледи с острова Виеи (СИ), стр. 2
- Так что же Вас заставило выйти в столь ранний час из дома? - задала вопрос она. Леди встряхнула мокрыми руками и вытерла их о пожелтевшую тряпку, лежавшую рядом с бочкой воды, после чего принялась пересчитывать монетки, которые тут же забренчали в ее маленькой ладони.
Пока посетители еще не забрели в «Новый Рассвет», а спящие на втором его этаже не проснулись, нужно было привести все в порядок: натереть кружки до блеска, сосчитать деньги да стойку почистить. Лин проделывала такие процедуры каждый день, и сегодняшний не был исключением: перебрав все монетки в своих руках и пересчитав их для дальнейшего отчета хозяину таверны, она принялась вытирать кружки, что доселе стояли нетронутые на одной из полок, куда складывалась грязная посуда.
- Знаете лавочку, что неподалеку стоит? Там ткани продают, - как только леди кивнула, гостья продолжила рассказ. - Задержалась там - долго выбирала да ничего купить не решилась - а выйти не успела, как дождь пошел. Ваша таверна была очень близко, поэтому я в нее и забежала.
- Почему ж ничего не выбрали? - вскинула бровь вверх в удивлении Осс. - Та лавочками своими тканями из самой Виеи славится, а там их на славу делают.
- Что Вы! Это вздор да и только! - махнула рукой девушка и скривила лицо в отвращении. - Ткани с острова, который Вы упомянули, совершенно иные. То, что продают людям за деньги - дешевая подделка, не более того.
- Право, может Вы и правы, - Лин спорить не стала, но интерес в ее глазах зажегся с новой силой. Она поставила отполированную кружку на ее законное место и взяла новую, тут же подойдя еще ближе к гостье, заставив ту смутиться такой близости. - Но откуда Вам известно, что то подделка, а не настоящие ткани Виеи?
На пару мгновений девушка замолчала и посмотрела на свою кружку, изучающе смотря на нее и раздумывая над своими словами. На мгновение Осс подумала, что гостья потеряла интерес к разговору: иные посетители, славящиеся высокомерием и смотрящие на всех с пренебрежением во взгляде, почти также затихали или отворачивались, всем видом показывая, что беседа с обычной леди за стойкой их утомила и более продолжать они ее не будут. Лин это было не впервой, она привыкла - не первый год же стоит за этой стойкой в этой таверне, но девушка, сидящая перед ней, внезапно зашевелилась и решительно глянула на Осс, отчего последняя даже слегка удивилась.
- Человеку, что жил на том острове и покупал те самые ткани, верно, будет гораздо понятней, какие настоящие, а какие просто подделка, - гостья сказала так твердо и уверенно, чем заставила удивить Лин не только смыслом сказанной фразы, ведь первое впечатление об этой девушке было совершенно иное.
- Так Вы из Виеи, я полагаю? - задала очевидный вопрос леди за стойкой, тут же смутившись своей оплошности. Гостья же лишь тихо хмыкнула и поднесла к губам кружку, отхлебнув еще глоток красного вина.
- Да, Вы правы, - она улыбнулась уголками рта и по-забавному сморщила свой нос, отчего выражение ее лица приобрело оттенок отвращения к чему-то. Это не укрылось от глаз Осс, которая на секунду отвернулась, чтобы взять очередную грязную кружку. - Право, местечко скучное. Совершенно отличается от рассказов людей, которые описывают его как «место, что душу успокаивает». Сколько бы о нем не говорили, оно все равно останется серым и невзрачным. Ой, - гостья внезапно ойкнула и взмахнула рукой, вновь сморщив нос, только уже с некой грустью, - прошу прощения, я вновь заболталась.
- Ничего такого в этом нет, поверьте. А как вообще выглядит тот остров? - спросила та, тряпочкой протирая стенки той самой кружки и попутно окуная ее в бочку с водой, чтобы очистить полностью. - Я никогда не покидала Нобрун, да и путешественников из Виеи было слишком мало, чтобы иметь представление об этой земле. Надеюсь, Вы не будете против рассказать мне о нем больше.
- Я даже не знаю, с чего и начать, - гостья лишь пожала плечами и окинула взглядом таверну, остановившись на той самой бочке. - Обычный остров с кучкой людей, что живут там и не хотят покидать этот проклятый кусок земли.
Волны кругами расходились по чистой родниковой воде, плещась о деревянные плотные стенки, когда леди опускала туда посуду. Пару капель брызнули на пол, но тут же были стерты Лин, которая ногой наступила на кусок ткани, валяющийся где-то внизу, и вытерла им брызги, попутно чистя кружку в своих руках. За этим было очень интересно наблюдать, ведь Осс делала это быстро, отточенными движениями тонких палец.
- Здесь все не так… - гостья на мгновение задумалась, в то время как Лин уже прекратила свою работу и повернулась к ней. - Я прибыла сюда на корабле, попутно побывав в Фуасоне и слушая рассказы о землях Сиолатуры. Поверьте, тот обычный островок нельзя сравнить с целым миром, таким ярким, красочным и прекрасным.
Леди глянула на девушку косо и усмехнулась тихо на ее слова, заставив ту скоситься в ответ и недобро прищуриться. Наверно, это прозвучало оскорбительно, но Осс только потом заметила свою оплошность, лишь после вопроса гостьи.
- Чему Вы смеетесь? - спросила та и удивленно вскинула бровь вверх, на что Лин ей ответила:
- Прошу прощения. Вы так категорично относитесь к своему родному краю, сравнивая даже с Сиолатурой, проклятой землей, которую многие сторонятся, если память моя мне не врет. Не кажется ли Вам это забавным?
- Ничуть! - горячо воскликнула девушка на ее слова. - Фандрика - жалкий городок с портом, не более того. Вы ни разу не видели его собственными глазами, а я же там жила все свое детство, поэтому не говорите зазря такое и не смейтесь.
- Отчего ж Вы так злитесь? - Лин удивилась злости в глазах той девушки и отставила кружку в сторону, присаживаясь за стул, что стоял около бочки с водой.
Весь прогнивший, скрипучий и очень старый, тот стоял там давно, но леди никогда им не пользовалась: слишком он уж был ужасен, но сейчас он был нужен. Раздался противный скрип и скрежет ножек стула о деревянные половицы, а потом вновь оглушительная тишина, нарушаемая лишь капанием дождя за стенами таверны. Это слегка разбавило тревожную атмосферу, что за короткую беседу уже пару раз успела измениться.
- Вы правы: я никогда не была в Виеи. Я и не сказала, что он прекрасен, отнюдь, - Лин скрестила руки на груди и пожала своими тонкими плечами. - Мне лишь интересно, когда люди рассказывают свои чудные истории, делясь впечатлениями. Согласитесь, что мне, которая никогда не видела мир за пределами Нобруна, любопытны такого рода рассказы. И, если Вы соизволите, я бы услышала Ваш рассказ.
Гостья вновь затихла, склонив голову в раздумьях и слегка нахмурившись, отчего на переносице выступила небольшая морщинка. Она ничего не сказала на слова Осс, и ту это немного смутило. Леди поставила на место последнюю кружку - очищенную до блеска и оставленную на стойке - и внимательно оглядела девушку, что сидела прямо перед ней: она вертела в своих руках какое-то кольцо и бегала взглядом, верно, по надписи, что была изображена там. Гостья молчала, но недолго: видать, надоело, что на нее так пристально смотрят.
- К чему это? - спросила та и отвела взгляд в сторону. - Я пришла сюда не для того, чтобы рассказывать что-то кому-то. Вам не кажется это странным?
Лин лишь отрицательно покачала головой и убрала выбившуюся прядь светлых волос за ухо, тихо хмыкнув. Она окинула взглядом таверну, остановившись на одном из стульев, что стоял прямо по соседству от гостьи.
- Однажды сюда пришел путник, который два дня рассказывал свою историю. Он поведал мне ее с таким воодушевлением, что я и сама ненароком прониклась в его рассказ. И таких, как он, было много, - Осс посмотрела на девушку и кивнула, будто убеждая этим кивком гостью либо же саму себя. - Может, Вы и правы, что это все странно, но всегда любопытно узнать о мире новое. Узнать то, как его видят другие. Каждый ведь из нас думает иначе чем другой, поэтому и видение у каждого свое. Верно, Вы и не знаете, чем же так нравится путникам наша таверна?
Гостья отрицательно покачала головой, на что Лин ей ответила: