Личная головная боль (СИ), стр. 36
На грани сна и реальности мысли медленно кружили в ее голове, пока одна резко не врезалась в ее сознание, заставляя вздрогнуть в объятиях Блейка и распахнуть глаза.
Идея, пришедшая на ум, казалось такой логичной, что Пэм не могла понять, почему раньше об этом никогда не подумала. Конечно, она знала, что отец и Блейк будут против, но… «Это же отличный шанс не быть заложником обстоятельств! Так мы сможем быть на несколько шагов впереди моего похитителя!»
Пэм закусила губу. Она понимала, что ее идея опасна в первую очередь для нее, но… Блейк именно в этот момент перевернулся на бок, к ней лицом, и девушка с нежностью взглянула в его расслабленные черты лица.
«Ради наших отношений я обязана сделать все, что угодно, лишь быстрее покончить с этой опасностью».
Комментарий к Часть 10.2
Осталось 2 главы до конца, и может быть эпилог. Надеюсь, вы готовы😏
========== Глава 11 ==========
— Нет.
— Ну па-а-ап!
— Я, конечно, понимаю, что после последней попытки похищения ты решила, что можешь за себя постоять, но я не собираюсь подвергать тебя опасности, Пэм.
— Да как же ты не понимаешь! Мы все продумаем и…
— Мистер Беркет прав, Пэм, — впервые за весь разговор подал голос Блейк. — Это опасно. Как бы мы не готовились, может произойти все, что угодно.
Пэм обиженно скрестила на груди руки и откинулась на спинку стула, переводя взгляд с нахмуренного отца на серьезного Блейка.
Она, конечно, знала, что ее предложение сразу воспримут в штыки, но, блин, Пэм правда считала, что сможет быстро их переубедить. Однако, девушка спорила с отцом уже минут десять, но так ничего и не добилась, разве что ещё Блейк решил встать на сторону своего босса.
Идея ее была проста, как никогда. В следующий раз, когда этот мистер Би устроит очередное похищение, поддаться ему, перед этим все спланировав так, чтобы похитители сами привели людей отца в логово врага, и там уже можно было с ним разобраться и забыть про эту отравляющую реальность проблему.
Пэм понимала, что это большой риск для неё, ведь она попадёт в руки преступников, а не законопослушных граждан, которые вполне могут приставить к ее голове пистолет и, не поколебавшись, выстрелить, но девушка считала, что лучше идти подготовленной на встречу опасности, чем бежать от неё.
Блейк и отец так не считали, а потому до сих пор упрямо сверлили ее взглядами, ожидая с ее стороны очередной попытки убеждения. И Пэм не собиралась их огорчать, решив выдать самый последний и самый мощный по ее мнению аргумент.
— Ну, а как успехи в поисках мистера Би? — елейным голосом спросила Пэм, смотря в глаза отцу.
Нолан вопросительно изогнул бровь и скрестил руки на груди в таком же обороняющемся жесте, как и дочь. Борьба взглядами длилась недолго, Беркет почти сразу насупился, словно большой ребёнок.
— Я все силы бросил на поиски этого нахала и пока… каждый делает все, что может.
— И как долго это будет продолжаться? Ты разве не хочешь быстрее найти его и расправиться? Или ждёшь, пока он переманит на свою сторону всех твоих людей и сторонников?
Нолан тяжело вздохнул и устало провёл ладонью по лицу, давая понять Пэм, что она на правильном пути. Отец тоже устал от всего этого, а потому, как бы там ни было, мечтал о скорейшем решении проблемы, и в этом их желания совпадали.
— Ты ведь понимаешь, что быть приманкой очень опасно, особенно с такими людьми как этот мистер Би. Его действия нельзя просчитать наверняка, и вся наша подготовка может пойти коту под хвост, если он что-то… учудит.
Под «учудит» Нолан явно подразумевал, что мистер Би убьёт ее, и Пэм едва сдержала себя, чтобы не вздрогнуть. Она знала, на какие риски шла, да вся ее жизнь в последнее время была одним сплошным риском, а потому надо было делать взрослые выборы и перестать бояться опасности. Все же или отец даст добро на его идею, или она ещё не пойми сколько времени будет опасаться каждого дня.
— Пап, мы все продумаем настолько, насколько сможем. Не знаю, обвесим меня маячками с ног до головы, чтобы вы точно не сбились со следа. Ну а сразу… убивать он меня точно не будет. Это вроде мы уже поняли, поэтому вы успеете до непоправимого, если что, — ответила Пэм, вздергивая подбородок и пытаясь задавить отца своей уверенностью. — Я знаю, на что иду и…
— Нет, ты не знаешь, — вдруг выступил вперёд Блейк. Пэм заметила, как была напряжена его челюсть и насколько побелели костяшки на сжатых кулаках. — Ты в этом мире без году неделя. Ты ничего не знаешь о таких людях, как мистер Би, ты ничего не знаешь о серьёзных планах и самой настоящей войне, которая может разразиться там, где ты будешь полностью беззащитна. Он может сделать с тобой все, что угодно, Пэм. Вспомни хотя бы действие его наркотиков и дурацкие намеки в записках. Даже если он не захочет тебя убить, то поразвлечься… пожалуйста. Ты уверена, что согласна на такой риск?
Пэм внутренне поёжилась. Она даже не подумала, что этот мистер Би может захотеть ее изнасиловать, прежде чем убить, при этом накачав своим препаратом. Стало не по себе, но Пэм все равно не хотела отступаться от своей идеи. Это был лучший выход для решении проблемы, сколько бы ее не пугали и не отговаривали, а это главное. Уж лучше подвергнуться опасности, будучи подготовленной к этому, чем как вчера, в момент, когда никто не может тебе помочь, осознать, что ты беззащитна.
Пэм расправила плечи и уверенно посмотрела Блейку в глаза.
— Да, я уверена.
На скулах у Блейка проступили желваки, и это одновременно пугало и завораживало. Пэм прямо-таки чувствовала исходящую от парня злость, особенно когда его глаза сузились, и он окинул ее таким взглядом, что ей сразу стало не по себе. Захотелось тут же забрать все свои слова обратно и попросить не бросать ее, но девушка тут же оценила глупость своей реакции и едва не закатила глаза.
«Блейк в любом случае уже не отвертится. Мы вместе, и его злость вряд ли это изменит», — убеждала себя Пэм, ожидая пока этот обмен взглядами завершится.
— Прекрасно, — выдал Блейк, отведя взгляд, и блондинка даже вздрогнула от его ледяного тона. — Я могу идти? — обратил он к боссу.
Было приятно его волнение, но ещё лучше было бы, если он вёл себя как вчера, когда они, лёжа на диване, дурачились и целовались. С таким Блейком Пэм было намного комфортнее. «Ты сама виновата», — напомнила девушка себе. Все же это она додумалась до этой идеи и решила убедить отца поступить так, как она хочет, ну а Блейк… Что ж, Пэм очень надеялась, что он быстро отойдёт и примет ее решение. Все же если ее отец сейчас согласится с ее планом действий, то ему придётся подчиниться.
— Конечно, Блейк. Ты сегодня выходишь на смену?
— Да.
— Тогда ещё поговорим.
Блейк коротко кивнул и почти что вылетел из «нижнего» бара. Пэм вздрогнула, когда железная дверь громко захлопнулась за ним, и подумала о том, какая она дура. Вместо того, чтобы наслаждаться первым днём их официальных отношений, взяла и все испортила. «Это все ради нашего же блага», — попыталась убедить себя Пэм, когда отец наконец отвлёк ее от мыслей.
— Ничего не хочешь мне рассказать?
Пэм вскинула голову и уперлась в проницательный взгляд отца.
— Ты про что?
— Вы с Блейком вместе?
Блондинка едва не потеряла нижнюю челюсть где-то в красном бархатном ковре.
— А… э-э-э…
«Боже. Боже. Боже». Она понимала, что когда-то ему придётся рассказать об этом, но не на следующий же день после их разговора! К тому же Пэм знала, что Блейк до этого серьезно относился к тому, что она дочь его босса. «А вдруг отец потом поговорит с ним и заставит ее бросить, или уволит его, или…»
Видимо, все мысли отразились на лице Пэм, потому что Нолан мягко, немного насмешливо улыбнулся и подался вперёд к дочери.
— Да ты не волнуйся так, — хохотнул Беркет. — Я давно уже заметил, но решил просто уточнить. Блейк — хороший парень, бежать к нему с автоматом наперевес я не собираюсь. Ну и то, что он приближён к моему бизнесу очень хорошо, в будущем…