Статус "D" (СИ), стр. 63

— Я же говорил! — устало вздохнул пожилой темнокожий мужчина в светло-серебристом, резко контрастирующем с кожей пиджаке. — Ему года три было, когда он исчез. Что он вообще мог помнить?

— Дело не в том, что он помнит! — процедил тот, что справа — полноватый, тоже в возрасте. Тот самый, что, кажется, получил взбучку до прихода Майлза-младшего. — А в том, что Роберт мог ему что-то оставить.

— Мы все проверили, — покачал головой темнокожий. — Никаких банковских ячеек на его имя, никакой собственности. Вообще ничего! Брайт просто спрятал сынка. Как-то переправил его в Бостон, зарегистрировал под чужой фамилией…

— Фрост — это девичья фамилия его матери, — проскрипел Майлз-старший. — И идентификационный чип он мальчишке не менял. Так что, выходит, не особо-то он и старался. Только вы все равно все проворонили!

— Да, чип он не менял, но как-то подмухлевал с базами данных! — возразил толстяк. — Пацан числился пропавшим без вести после пожара. Тела не нашли, но если бы чип всплыл хоть где-то — мы бы его тут же засекли.

— Мы и засекли, — усмехнулся темнокожий. — Пятнадцать лет спустя…

— Вот именно! Ты думаешь, это случайность, Дэн? Черта с два! Роберт был чертовски умен. Я уверен, что он подготовил для нас какую-ту подлянку.

— В том, что Брайт был умнее всех вас, вместе взятых, я понял уже давно, — поморщился старик. — И то, что он мертв — огромная ошибка.

— Вы сами одобрили его устранение, мистер Майлз… — негромко, но твердо проговорил толстяк, глядя куда-то в стол.

— Да, черт возьми! И тогда это казалось неплохой идеей. Вы ведь работали все вместе. И ты — да, лично ты, Гендерсон! — говорил мне, что чуть ли не половина идей по проекту «Саламандра» принадлежит тебе. И что в итоге? «Саламандра» утеряна, а мы уже пятнадцать лет топчемся на месте, все еще используя наработки Брайта…

Долгая тирада далась старику тяжело — он закашлялся, и ложемент пришел в движение, придавая ему более удобную позу. Тревожно замигали огоньки на медицинском оборудовании.

— Отец, тебе же нельзя так волноваться! — вскочил было с кресла Майлз-младший, но старик, увидев это, отмахнулся от него. Джастин, чуть помедлив, вернулся на место.

— И вообще, кто-нибудь может мне объяснить, о чем тут речь? И кто все эти люди?

Заговорил Гордон. Выглядел он, как всегда, будто напыщенный английский лорд, неизвестно как угодивший в конец 21 века вместе со своим тесным смокингом, галстуком-бабочкой и британским акцентом.

— У нас возникла некоторая проблема, связанная с… эм… давним нашим партнером. Я, правда, не думал, что мистер Майлз решит посвящать вас в это дело…

— В каком смысле? Я ведь президент компании!

— Да, но…

— Джастин прав, — отдышавшись, продолжил старик. Белоснежная салфетка, которой бионический манипулятор вытер ему рот, оказалась изрядно испачканной красным. — Боюсь, эту проблему предстоит решать уже ему.

— При всем уважении, мистер Майлз, я не считаю, что это проблема, — сказал Гендерсон. — Мальчишку нужно просто устранить. На всякий случай. Я не понимаю, почему…

— Потому что ты чертов болван! — снова вспылил старик, разворачиваясь к нему в кресле. — Я даже не знаю, что бесит меня больше — что ты действовал без моего ведома, или что попытка твоя была такой тупой!

— Я торопился… — снова краснея и утирая пот со лба, забормотал толстяк. — Я… запаниковал, признаю. Мальчишка получает гражданский статус, выходит из интерната и в первый же день отправляется в «Наследие странников»! Я проверил — он до этого вообще ни разу не садился в вирт-капсулу. А тут…

— Это могло быть и совпадением, — пожал плечами темнокожий. — Реклама «Наследия» — на каждом шагу. И нет ничего удивительного, чтобы молодой парень решил попробовать игру. Я больше удивлен тому, что он не делал этого раньше.

— А вот я так не думаю!

— Ах, да, твоя знаменитая теория заговора…

— О чем это ты? — с подозрением прищурился Майлз-старший.

— Это не теория! — горячо запротестовал толстяк. — Роберт не мог уничтожить свои наработки по «Саламандре»! Это не в его характере. Скорее он спрятал их. И спрятал у всех на виду. Ему помогла Анастасия.

— Анастасия? — переспросил Майлз-младший. — В смысле — наша Анастасия?

— Именно. Она даже тогда, пятнадцать лет назад, уже оперировала такими массивами данных, что спрятать в них дефрагментированные и закодированные куски кода — раз плюнуть. А сейчас, когда она работает с «Наследием Странников»… Это такое море, в котором можно утопить все, что угодно.

— И ты пробовал искать?

— Конечно! Но все без толку. Анастасия точно что-то скрывает, но у нас нет рычагов влияния на неё.

— И это самое хреновое, — подытожил старик. — Вы ведь, по сути, вообще ее не контролируете, я прав?

— Подождите! — хлопнул ладонью по столешнице Майлз-младший. Опустил голову, морщась от головной боли. Бросил на стол очки и потер переносицу кончиками пальцев. — Я что-то совсем запутался… Кстати, можно мне воды?

Гордон нажал на какую-то клавишу справа от себя, и в столешнице образовался проем, из которого плавно выдвинулся поднос с графином и стаканами. Джастин жадно осушил бокал и набрал следующий.

— Что значит «мы не контролируем Анастасию»? — обвел он взглядом присутствующих. — Это ведь наша нейросеть, на нее все завязано. Она одна заменяет нам целый штат вирт-дизайнеров, программистов, администраторов…

— Мы в курсе, — сдержанно улыбнулся Гордон. — Но есть нюанс, о котором вам пока не было известно. Дело в том, что… это не совсем наша нейросеть.

— В смысле?!

— Руководил ее разработкой Роберт Брайт. Собственно, он и назвал ее в честь своей погибшей жены. Это был очень амбициозный проект. Передовой, принципиально новый тип искусственного интеллекта. Как позже выяснилось, Брайт сильно опередил свое время. По крайней мере, мы до сих пор не можем повторить его результаты. Даже имея полностью работающий прототип.

— И если с Анастасией что-то пойдет не так…

Гордон развел руками.

Майлз-младший уставился на него с совершенно ошарашенным видом, даже забыл про стакан с водой, который держал в руке. Наконец, опомнился, осушил его в несколько глотков и снова обратился к вице-президенту.

— То есть что получается — эта штука работает, приносит нам десятки миллиардов, но при этом вы понятия не имеете, как?

— Ну, не совсем так, — запротестовал Гендерсон. — Общие принципы работы нейросети нам понятны. И мы даже можем попытаться выстроить что-то подобное проекту Брайта, основываясь на его ранних разработках. Собственно, за последние годы мы уже предпринимали несколько таких попыток, но…

— Давай короче, яйцеголовый! — раздраженно поморщился Джастин. — Вы за пятнадцать лет не смогли создать аналог?

— В точку, сынок, — усмехнулся Майлз-старший, отодвигая от лица кислородную маску. — Теперь ты понимаешь, с какими идиотами мне приходилось работать все это время. Добро пожаловать в мой мир.

— Проблема не в том, что мы не можем повторить… — пряча взгляд, возразил Гендерсон. — Я работал с Брайтом, мы действительно много придумывали вместе. Но главная проблема в том, что Анастасия — это саморазвивающаяся система. И у нее пятнадцать лет форы. Какой бы аналог мы сейчас не вводили в строй — он будет заведомо хуже неё. На порядки хуже…

— Зачем тогда вообще использовать искусственный интеллект, в котором вы сомневаетесь? И тем более… Черт побери, да мы ведь полностью зависим от неё!

— Зачем? — невесело усмехнулся старик. — Ты сам только что ответил на этот вопрос. Она приносит нам десятки миллиардов. К тому же, я и сам далеко не сразу узнал обо всем этом. Эти олухи надеялись, что все-таки во всем разберутся. Когда все всплыло, было уже поздно.

— А что за проект «Саламандра»?

— Анастасия разрабатывалась вовсе не в качестве процедурного генератора для виртуальной игры, — пояснил Гордон. — Это просто пока лучший способ использования ее мощностей, который нам удалось придумать. Вы правы — она одна заменяет нам целый штат разработчиков. Это огромная экономия, благодаря которой мы заведомо обходим любых конкурентов. Изначально же у нас был контракт с федеральным правительством. С тем, единым, еще до войны и до разделения штатов.