Hot for Teacher (ЛП), стр. 33
Кулак Скорпиуса врезался в его челюсть прежде, чем он успел договорить. В голове у Скорпиуса тут же возникли две мысли. Первая: ой, чёрт! Никто и никогда не говорил ему, что бить кого-то чертовски больно. И вторая: надо сваливать из башни Гриффиндора, пока ему не надрали зад.
— Я тебя прикрою, бро, — заверил Альбус, когда они, расталкивая гриффиндорцев, пробирались к выходу.
Альбус не был бойцом — по крайней мере, в общепринятом смысле этого слова. Он предпочёл перехитрить противников, и потому неожиданно завопил — кровь стыла в жилах, этому крику позавидовала бы и баньши. Звук, казалось, повис в притихшей гостиной, а полупьяные гриффиндорцы были настолько поражены, что предпочли убраться с дороги психически неуравновешенного мальчика, и расступились.
Альбус словно разверз воды Красного моря (3).
Прежде чем открыть дверь, ведущую в коридор, Альбус повернулся к гриффиндорцам, колышащимся уродливой красной массой, и по-вулкански растопырив пальцы, попрощался:
— Долгой жизни и процветания, ублюдки (4)!
Когда мальчишки благополучно вернулись в свои подземелья, Скорпиус повернулся к другу.
— Спасибо за это.
— Всегда пожалуйста, — отмахнулся Альбус.
— Ал, ты не понял, — энергично помотал головой Скорпиус. — То, что ты там сделал… я знаю, ты вообще не хотел делать этого, и… — он вздохнул. — Ты самый лучший друг, о котором только можно мечтать.
— Как и ты, — Альбус хлопнул его по плечу.
Мальчики крепко обнялись — всего на полторы секунды, более долгие объятия грозили неловкостью.
— Кстати, прости, что врезал твоему брату, — ухмыльнулся Скорпиус.
— Я тебя умоляю, — закатил глаза Ал. — Я умирал от желания сделать это уже много лет. И о чём ты вообще говоришь, чёрт возьми? Ты мой брат, дружище.
Наступило молчание, и они оба понимающе кивнули, во всю силу своей хрупкой, тринадцати лет от роду, мужественности.
— Ты тоже мой брат, — Скорпиус ухмыльнулся, — но это не делает Розу моей кузиной.
Альбус скорчил гримасу.
— На вас двоих и без того больно смотреть.
_________________________________________________________
1) Отсылка к «Детям кукурузы» — рассказу Стивена Кинга и одноимённому фильму с говорящим слоганом «В их мире взрослым не позволено… жить».
2) Альбус точно цитирует слова Шелдона Купера из «Теории Большого Взрыва».
3) Отсылка к Моисею, перед которым расступились воды Красного моря.
4) Отсылка к Стартреку. http://ru.memory-alpha.wikia.com/wiki/%D0%92%D1%83%D0%BB%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B2%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D0%B5
========== Драко пробует кое-что новое ==========
— Решили наконец оправдать свою фамилию? — мадам Помфри клещами вцепилась в Скорпиуса, пришедшего на осмотр с разбитыми костяшками. — С кем подрались?
— Со стеной, — хмуро ответил он. Скорпиус не собирался признаваться, что ударил одного из самых популярных парней в школе, как бы заслуженно это ни было.
— Хмм. Интересно. Так уж вышло, что «стена» заходила чуть раньше с отёкшей челюстью.
Скорпиус покраснел.
— Я говорю это неофициально, потому что как школьная медсестра должна быть беспристрастной. Но я не могла не заметить, что мистер Поттер издевается над учениками вашего факультета.
Скорпиус промолчал.
— Вы наверняка знаете, что я должна сообщать обо всех травмах, полученных учениками в драках.
Скорпиус кивнул.
— И, конечно же, вы поймёте, если я попрошу вас воздержаться в будущем от драк со стенами.
— Спасибо, мадам Помфри, — улыбнулся Скорпиус.
Выйдя из лазарета и свернув за угол, Скорпиус вдруг врезался в маленькую фигурку.
— Скорпиус!
— Роза! — его желудок подпрыгнул и сделал кульбит. Прошлым вечером он сбежал с вечеринки, и с тех пор у них не было возможности поговорить. Что если она сердится?
Стоп. Она только что сказала?..
— Ты назвала меня «Скорпиус», — ухмыльнулся он.
— Ну да, — она глянула на него свысока. — А ты назвал меня «Роза».
— Это твоё имя.
— Ну да, а Скорпиус — твоё, — она отряхнула с юбки невидимую пыль. Он уставился на носки собственных ботинок.
— Надеюсь, у тебя не было проблем. Из-за того, что пригласила нас.
— Технически, я пригласила только тебя, — улыбнулась она.
— Я… я хорошо провёл время, — Скорпиус покраснел. — До того, как пришёл Джеймс и… ну, ты знаешь.
— Я тоже, — улыбнулась в ответ Роза. — Не волнуйся, я объяснила почти всем, кто там был, что наговорил тебе Джеймс, и они все согласны, что это было очень грубо с его стороны.
— Правда? — улыбнулся Скорпиус.
Роза, покраснев, твёрдо кивнула.
— Ему правда не следовало столько пить. Иначе он бы не наговорил тебе таких ужасных вещей.
— Всегда видишь в людях лучшее? — усмехнулся Скорпиус, и Роза улыбнулась, смущённо прикусив губу и указывая на его руку.
— Ты в порядке?
— Ты об этом? — он поднял кисть. — Ничего страшного. Просто я… никогда ни с кем не дрался раньше. Кто бы мог подумать, что это так больно!
— Рада, что с тобой всё хорошо.
— Ты пришла проведать меня? — удивлённо приподнял бровь Скорпиус. Роза на глазах залилась краской пуще прежнего.
— Я переживала: я пригласила тебя, и ты бы не пострадал, если бы не я, и…
— Роза, — перебил он.
— Да?
— Спасибо, — улыбнулся Скорпиус.
— Пожалуйста. Не хочешь… не хочешь встретиться позже, чтобы подготовиться к контрольной по нумерологии?
— С удовольствием, — кивнул Скорпиус.
— Ладно. Увидимся позже.
Роза уже скрылась в конце коридора, а Скорпиус всё ещё стоял на месте и глупо улыбался.
Скорпиус Малфой, ты великолепнейший ублюдок.
***
Драко сидел, обхватив Гермиону за талию и отказываясь отпускать её. Она была одета, полностью собрана и готова вернуться в Хогвартс. По крайней мере, была, пока Драко игриво не утащил её на кровать.
— Ты же знаешь, что я не могу остаться, — хихикала она. — В конце концов мне всё равно придётся вернуться.
— Хм… нет, — он крепче обхватил её руками.
— Ты не можешь удерживать меня здесь, — рассмеялась она, борясь с его объятием.
— Конечно же, могу, — он подмял её под себя и, расслабив все мышцы, пригвоздил к матрасу.
— О боже, да ты весишь тонну! Вставай!
Драко тихонько всхрапнул.
— Ты не спишь, Драко Малфой. Слезай с меня!
— Жаль, — он повиновался со вздохом. — Ты так здорово смотришься в моей постели.
— И как ты себе это представляешь? Не будешь отпускать меня в Хогвартс, пока мы не умрём в твоей постели? — усмехнулась она.
— Я умру счастливым.
— Я уже говорила сегодня, что ты дурачок? — засмеялась она
— Я уже говорил сегодня, что это неважно?
— Ты уже проводишь меня к камину или так и будешь вести себя как ребёнок? — рассмеялась Гермиона.
— Ладно, пойдём. Кажется, тебе не терпится снова стать активным членом общества, — улыбнулся Драко.
Гермиона взяла его за руку, её глаза сияли. Эти выходные были чудесными. Она не могла припомнить, чтобы хоть кто-то так за ней ухаживал. Прошлым вечером он решил показать ей сад вокруг поместья, который вполне мог бы соперничать с Версальским парком, и в её волосах вдруг сам собой зацвёл зачарованный цветок безвременника (1). Это было за пределами сентиментальности, и Гермиона и представить не могла, что с ней может произойти нечто подобное, и потому покраснела сильнее, чем проститутка на исповеди.
Когда они оказались у камина, Драко снова притянул её к себе в мягком, чувственном поцелуе.
— Значит, тебе у меня понравилось? — прошептал он в её губы.
Её веки затрепетали от ощущения дыхания и вибрации его голоса на её коже. Несмотря на укол возбуждения, которым немедленно отозвался низ её живота, Гермиона прекрасно понимала, что он делает. Он искусно обольщал её, чтобы она безостановочно могла думать только том, чтобы увидеться с ним снова. Не то чтобы ему нужно было особенно об этом заботиться.