Честь исправлена (ЛП), стр. 28
Кэмерон понадобилась всего секунда, чтобы установить связь, а затем её живот сжался. Армейское командование медицинских исследований и материалов США, расположенное в форте Детрик, штат Мэриленд, было единственным объектом в министерстве обороны с лабораторией BSL-4. Какого чёрта они там думают?
— Открой линию на чердак. Я хочу поговорить с Блэр. Сейчас.
***
Блэр подпрыгнула, когда зазвонил портативный телефон в её барной стойке, уставившись на него, как будто он был жив. В последний раз, когда она пробовала это, должно быть, в пятидесятый раз, это было без сигнала.
Ни один из их сотовых телефонов или радио не работал. Это не может быть совпадением или случайностью. Они почти никого не слышали в течение почти тридцати минут, и их держали в неведении относительно того, что происходит на самом деле, действительно разозлило её.
Она схватила телефон и щёлкнула:
— Блэр Пауэлл. Кто это, чёрт возьми?
— Это Кэм, детка. Ты в порядке? — Кэм отчаянно пыталась скрыть дрожь в голосе.
— Привет, — мягко сказала Блэр, её характер мгновенно успокоился. — Было бы здорово, если бы кто-нибудь сказал мне, что, чёрт возьми, происходит.
— Тебе не больно? Ты ничем не больна?
— Кажется, у нас всё в порядке. — Блэр перебралась на другую сторону чердака, откуда Старк и Фацио ходили узкими кругами, сжимая их бесполезные мобильные телефоны руками. — Где ты?
— Прямо со Стейси Ландерс. Можете ли вы сказать мне, что случилось?
— Мы перемещали мои холсты, — объяснила Блэр, — и между двумя из них застрял пластиковый пакет. Мы его там не увидели, и когда мы разделили рамы, всё, что было в пакете, вылилось.
Кэмерон была поражена волной головокружения и приложила руку к потолку фургона, чтобы успокоиться.
— Разлили или подул воздух? Ты помнишь?
— Э-э … немного и того и другого. Что происходит, Кэм?
— Мы пока не уверены. Кто на самом деле взломал пакет? Кто имеет наибольшее воздействие того, что было в нём?
— Фацио… он распаковывал некоторые ящики для меня. Почему?
— Со Старк и Фацио тоже всё в порядке?
— Да. Нам дали указание отойти как можно дальше от проблемного места, не выходя из квартиры. Это было более получаса назад, и это последнее, что мы слышали от кого-то. Почему нас держат здесь?
Кэм заколебалась, а затем поняла, что правда была единственным выбором.
Блэр могла с ней справиться, кроме лжи.
— Мы должны предположить, что это вещество — порошок, каким бы оно ни было — потенциально опасно. Мы не можем переместить вас, пока не будет сдержано потенциальное загрязнение. Мы сейчас собираем команду, чтобы сделать это.
— Где-то здесь есть команда HAZMAT, я слышала, как они разговаривали со Старк по её радио, прежде чем мы потеряли связь со всеми. Почему они здесь не дезактивируют нас, если это то, чего мы ждём?
— Вашингтон посылает специальную команду, — сказала Кэм. Её рубашка и пиджак были мокрыми от пота, несмотря на то, что на улице было около пятидесяти градусов тепла, а также мощный кондиционер в фургоне, который работал на полную мощность для охлаждения электронного оборудования. Бездействие сводило её с ума. Она хотела из первых рук взглянуть на ситуацию. Она хотела увидеть Блэр. — Они будут здесь в любую минуту.
— Да, да. В любую минуту. Бьюсь об заклад. — Блэр нетерпеливо подошла к окну и посмотрела на улицу. — Боже, сейчас там в пять раз больше людей, чем двадцать минут назад. Что ты мне не говоришь?
— Мы все очень ждём прибытия этой команды, детка. Как только они приедут, я приду с ними.
— Это здорово… — Блэр остановила свой беспокойный маршрут по периметру комнаты, её глаза сузились. — Они приезжают из округа Колумбия. Так что кто-то или знает, что это такое, или думает, что они делают, потому что они не хотят, чтобы местные жители занимались этим. Кто эти люди, Кэм?
— USAMRIID.
Последовала тишина, пока Блэр искала в своей памяти связь со знакомо звучащим именем.
— Подожди, разве это не часть подразделения по борьбе с биотерроризмом?
— Да.
— Итак, — задумчиво сказала Блэр, потянувшись к ней сзади, чтобы схватить спинку стула. Она внезапно почувствовала головокружение, и это чувство напугало её. — О чём мы здесь говорим? Эбола? Какая-то чума?
— Я не знаю, детка, — разочарованно сказала Кэмерон, ненавидя ноту страха, которую она впервые услышала в голосе Блэр. — Я жду, чтобы узнать, так же, как вы.
— Я не хочу, чтобы ты подходила сюда, — резко сказала Блэр. — У меня ничего не случится с тобой. Не снова.
— Я приду с командой сдерживания. Я буду в полной безопасности…
— Нет, — Блэр увидела, что Старк и Фацио с тревогой посмотрели на неё, и она отмахнулась от них, произнося: — Послушай меня, Блэр. Мне нужно увидеть тебя. Мне нужно быть уверенной, что с тобой всё в порядке. Я иду.
— Кэмерон, подумай. Мой начальник службы безопасности застряла здесь со мной. У меня нет никого снаружи, кто бы ничего не знал обо мне, кроме Люсинды, и она не способна вести шоу на земле. Мне нужно, чтобы ты была здорова, чтобы ты могла позаботиться о моей безопасности, пока они разбираются, что это за штука. Если вы заболели или даже думаете, что вы больны, вы мне не пригодитесь. Подумайте, дорогая. Не подходи ко мне. Я не позволю тебе умереть из-за меня.
— Мы даже не знаем, что там что-то опасное. Я буду хорошо защищена.
— Кэмерон, если ты не сделаешь этого для меня, Старк скажет Стейси Ландерс, чтобы она вообще тебя не отпускала.
Кэм яростно выругалась. Четверо офицеров полиции Нью-Йорка, вешавших ей каждое слово, делали вид, что не замечают.
— Блэр, не делай этого.
— Обещай мне, что ты не придёшь сюда. — Она ждала, молчание глухо звенело между ними. — Кэмерон. Обещай.
— Хорошо, — наконец сказала Кэмерон. — Если я не получу разрешение от команды USAMRIID.
— Хорошо, но я хочу услышать это от их руководителя команды. — Блэр вздохнула. — Старк машет мне рукой. Она хочет поговорить с тобой. Мне пора. Я люблю тебя.
— Я люблю тебя. — Горло Кэмерон было так сильно, что она едва могла говорить. — Скоро увидимся.
Старк взяла телефон от Блэр с благодарным кивком.
— Командир. Я чувствовала, учитывая обстоятельства, у меня не было выбора, кроме как …
— Это был хороший звонок, шеф, — сказала Кэмерон. — Блэр, со всеми вами, с вами всё в порядке?
— Да, мэм. Есть ещё какие-нибудь слова о том, с чем мы имеем дело?
— Отрицательно. Тебе просто придётся сидеть сложа руки, пока команда биологической опасности из форта Детрик не взглянет.
— Форт Детрик? О, человек. — Старк отвернулась от Блэр и Фацио и обхватила руками телефон. — На сегодняшнем брифинге было сообщение о том, что эта группа расследует биотеррористическую атаку в Нью-Джерси. Они подозревали сибирскую язву.
Кэм закрыла глаза, но она всё ещё могла видеть белый порошок, летающий в воздухе.
Глава шестнадцатая
Тональный сигнал, который разорвал слабую связь Кэм с Блэр, звучал так же зловеще, как и входящий огонь из снарядов. И это был враг, Кэм не могла сражаться — ни силой, ни умением, ни даже своей огромной силой воли. На этот раз ей придётся положиться на других, чтобы сделать это, и перспектива оставила её чувство беспомощности. Её пальцы сжали телефон, когда удушающий воздух в фургоне приблизился к ней. Прилив гнева и разочарования наполнил её голову, на мгновение затуманив её разум и сломав её контроль.
— Чёрт возьми, — сказала она, когда её кулак ударил внутреннюю стенку фургона с достаточной силой, чтобы послать дрожание через автомобиль. Она не чувствовала боли, когда кожа раскололась на костяшках пальцев, и в её мизинце образовалась трещина в кости. Она бросила мобильный телефон на узкую стойку перед Стейси Ландерс и повернулась к двойным задним дверям, намереваясь добраться до Блэр. Кто-то позади неё, должно быть, подал сигнал, потому что офицер в форме спецназа преградил ей путь быстрым шагом, который она считала бы невозможным для него, учитывая его объём. — Отойди.