Капитан Риччи (СИ), стр. 62

***

– У меня плохие новости, – выпалил Стеф, влетев в кают-компанию. – Кое-кто на острове видел испанский корабль, который стоял в дальней бухте, но в данный момент его там нет.

– У нас новости хуже, – сказал Берт и кивнул на стол.

Стеф шагнул ближе и в свете двух фонарей разглядел новый меч капитана Риччи. Волшебный, как она уверяла.

– На этот раз он ей не помог, – подумал он вслух.

– Меч Риччи в канаве. Испанцы на острове. Это должно быть связано.

– Надо собрать команду! – воскликнул Мэл. – Начать как можно быстрее! Мы сможем отплыть уже завтра!

– Не торопись, – остановил его Стеф. – Не уверен в необходимости этой меры.

Все уставились на него.

– Но Риччи… – шепнул Мэл.

– Она попалась испанцам на берегу и по собственной глупости. Мы не обязаны нестись ей на выручку.

– Она – наш капитан, – произнес Берт. – Наши контракты с ней еще действительны.

– И в них есть пункт о том, что происходит в том случае, если капитан погибает. Учитывая обстоятельства, я предлагаю считать Риччи мертвой и выбрать нового капитана. Проголосуем?

– Ты предлагаешь бросить Риччи? – воскликнула Юлиана. – Они же убьют ее!

– Мне очень жаль, но мы ничего не можем сделать для капитана Риччи, – проникновенно сказал Стеф.

– Мы должны ее спасти! – Юлиана рухнула на стул и разрыдалась.

Трое мужчин начали растерянно переглядываться, глазами спрашивая друг у друга, знает ли кто-нибудь приличный способ успокоить леди.

– Мы должны спасти Риччи! – воскликнула Юлиана, поднимая голову и решительно сверкая покрасневшими глазами. – Она бы непременно отправилась на выручку ко мне! К любому из вас! Вы мужчины или трусливые бездушные чурбаны?

– Юлиана, ma cherie , при всем нашем желании… – Стеф с сокрушенным вздохом развел руками, изображая на лице всю глубину своего сожаления.

– Нам их не догнать, – произнес Берт, деликатно касаясь плеча Юлианы. – У них большая фора. Почти сутки. Нам не выйти в море быстро.

– Разве разница в сутки такая уж большая? – спросила та. – Ее ведь должны будут сначала судить!

– Она пират, так что суд не займет много времени, – заметил Стеф. – Они задержатся лишь для того, чтобы собрать толпу побольше. Куда ее повезли, в Картахену, наверняка? Ее повесят в тот же день, когда корабль войдет в гавань.

– Разве ничего нельзя сделать? – глаза Юлианы наполнились слезами.

– Она не умрет, – сказал Мэл, прервав наполненную горестью и скорбью паузу.

Все посмотрели на него удивленно и слегка раздраженно, словно он сделал что-то неуместное. Малкольм опустил глаза в пол и повторил:

– Она не умрет. Они повесят ее, но она не умрет. Вернувшиеся не умирают от веревки.

На секунду повисла абсолютная тишина. Потом Стеф нервно рассмеялся.

– Это нелепо! Я понимаю, что ты хочешь ее спасти, но придумай что-нибудь убедительное!

– Ты врешь! – накинулась на боцмана Юлиана. – Риччи хорошая! Риччи мой лучший друг! Она не может быть поганой ведьмой!

– Риччи очень хороший человек, – пробормотал Мэл. – Но она Вернувшаяся.

– Ты можешь это доказать? – спросил Берт.

– Да, доказать! – поддержала его Юлиана.

Малькольм растерянно хлопал глазами.

– Меня убили в Панаме! – вспомнил он, наконец. – Когда мы вас спасали! Она дала мне своей крови, и я остался жив!

– Это всего лишь твои слова, – заметил Берт.

– У меня есть рубашка с дыркой!

– Ты просто все сочинил! – зло фыркнула Юлиана.

– Она спасла от смерти не только меня! – воскликнул Мэл, просияв, и ткнул пальцем в Стефа. – Укус русалки!

– Точно, – кивнул Берт. – Никто не выживает после укуса русалки. Но кровь Вернувшегося может вернуть с того света.

Стеф рухнул на стул, остро ощущая желание выпить.

– Если она действительно тебя укусила, – добавил Фареска.

– Она меня укусила, – кивнул Стеф. – Я… как я раньше не замечал? Ведь это столько всего объясняет.

Он погрузился в воспоминания.

– Смерть Бехельфа – конечно, она могла его убить. Пожар в Панаме. Взятие Сан-Лоренцо.

– Внезапно меняющийся ветер, – добавил Берт. – И все ее счастливые спасения.

– Дуэль, которую она выиграла у меня!

– Риччи, – всхлипнула Юлиана, вытирая катящиеся по щекам слезы. – Почему она мне не сказала?

– Она никому не сказала! – напомнил ей Стеф. – Она умолчала весьма значительный факт.

– Она попадет в лапы Инквизиции, – сказал Берт. – Как все ведьмы.

– Но ведь она… она спасала всех нас! – напомнил Мэл.

Они переглянулись. Стеф угрюмо скрестил руки на груди.

– Карающий огонь преподобного, – тихо произнес Берт. – Он должен был убить меня.

– Та схватка на Тортуге, – вспомнила Юлиана. – Тот тип ударил меня, и я помню кровь, но даже царапинки не осталось!

– Подведем итог, – произнес Томпсон. – Риччи Вернувшаяся, и мы все перед ней в долгу.

– Господь велит отдавать долги, – сказал Берт. – Все равно кому.

– Риччи – мой друг! – решительно произнесла Юлиана. – Кем бы она не была, она никогда не сделала бы мне ничего плохого!

– Риччи мой капитан, – пробасил Малкольм.

И все они уставились на Стефа.

Если бы Риччи спасла ему жизнь, рассчитывая на благодарность, даже и не озвучивая цену, он бы приложил все усилия, чтобы выкрутиться, найти лазейку в договоре и избежать долга. Но Риччи спасла его добросердечно и бескорыстно. И крошечный осколок чести лорда в его душе требовал, чтобы он отплатил ей той же монетой.

– Я не так уж много знаю о Риччи, и крайне мало о Вернувшихся, – произнес Стеф. – Но Риччи не использовала свои способности для того, чтобы поступать так, как ведьмы из легенд. Так что к черту старые истории выживших из ума стариков, Риччи – наш капитан, и мы ее спасем!

– Ты рассчитываешь на какую-то прибыль из этого? – спросила его Юлиана с оскорбительным подозрением.

– Я действую из самых благородных побуждений! Ну, и немного из соображений того, что с ее способностями она станет очень успешным пиратским капитаном.

– Как капитан Уайтсноу! – выпалил Мэл.

– Она тоже была Вернувшейся? – уточнил Томпсон. – Надо же, куда ни плюнь…

– Я слышал на Тортуге об этом, – сказал Берт. – Не предал значения. Она была слишком красивой женщиной.

– Я тоже думала, что все наговаривают на нее из зависти, – кивнула Юлиана.

– Мы с вами просвещенные, думающие люди, – сказал Стеф, покосился на Малкольма, но продолжил. – И мы можем составить о Риччи объективное мнение. Но команда состоит из людей другого класса.

– Из тупых невежественных болванов, – буркнула Юлиана.

– Потише, мисс, – посоветовал ей Стеф. – Но в целом вы правы.

– Им не стоит знать, – сказал Берт.

– Я никому больше не скажу, – кивнул Мэл.

– Отлично, – кивнул Стеф. – Ну, раз всем все ясно, давайте отправимся на их поиски. Если мы хотим прибыть в Картахену… Секунду, у кого-нибудь есть план, что мы будем делать после того, как попадем в Картахену?

Все трое покачали головами.

– Может, Риччи его придумает? – предположила Юлиана.

– До Риччи еще надо добраться, – буркнул Стеф. – Серьезно, как мы собираемся выступать…

– У нас будет много времени в пути, – оборвал его Берт. – Главное выйти в море и достичь Картахены!

– Ну да, а разбираться будем на месте, – кивнул Стеф. – Что ж, план принимается.

***

Им удалось выйти в море на следующий день к вечеру. Учитывая усилия, потребовавшиеся на то, чтобы вернуть на корабль команду, не дать никому из нее похмелиться, погрузить припасы для двухнедельного плаванья и поднять все-таки паруса, это был большой успех.

В атмосфере общей суматохи и беготни они даже ухитрились никому не сообщить цель плаванья. Но свежий воздух понемногу выдул хмель из голов матросов, и в них начали шевелиться мысли. В начале ночной вахты Джозеф Кинн, прихватив пару ребят пофигуристей, заявился в кают-компанию и поинтересовался:

– А куда мы собственно идем?

Надеявшиеся на то, что подобное событие произойдет намного позже – в идеале тогда, когда они уде откроют огонь по испанцам и отступать станет поздно, офицеры переглянулись.