Капитан Риччи (СИ), стр. 133

– На счет рыжей красотки ты так же уверен? – усмехнулся Льюис. – А как насчет вашего капитана?

Риччи. Сколько времени она вписана в их и без того запутанную головоломку? Ударило ли ее этим внезапно или оно зрело в ней уже много дней? И что она предпримет теперь, когда они случайно раскрылись друг перед другом?

Но, даже видя ревность в ее глазах, Берт не мог воспринимать ее как соперницу. Риччи – их капитан, постоянно жертвующая собой ради команды.

Каковы будут его шансы, если она признается Стефу?

– У тебя не будет ни шанса, – сказал Льюис, словно прочитав его мысли. – Ты же знаешь, что значит – быть контрактником?

Берт не сразу вспомнил, что так в команде Гиньо называли Вернувшихся.

– Быть почти неубиваемым? – предложил он наугад, не понимая, к чему клонит Льюис. – Уметь воскрешать людей? Быть сильнее их? Обладать странными способностями?

– У тебя интересный взгляд, – хмыкнул Хайт. – Обычно говорят: «воскреснуть после смерти» и «влиять на людей». У Арни это, конечно, получается легче, чем у большинства, но не обязательно иметь дар «приказывать», чтобы покопаться в голове кровника.

Берт почувствовал, как спине стало холодно.

– Риччи никогда… – начал он.

– Никогда раньше ей не было это нужно, – оборвал его Льюис. – Но она может пересмотреть правила.

Берт стиснул зубы. Хайт может говорить все, что угодно, но Риччи никогда не воспользуется чем-то подобным. Она будет играть честно.

– Тебе повезет, если она заставит тебя забыть о том, что так было не всегда, – добавил Льюис.

– Этого она точно не станет делать! – бросил Берт, разворачиваясь на каблуках.

– Ты просто не знаешь, на что способна влюбленная женщина, – кинул Льюис ему в спину.

«Риччи все еще остается нашим капитаном», – сказал себе Берт.

Но она была еще и пиратом – и привыкла получать то, что ей хочется.

========== Дом на колесах ==========

– На завтрак яичница, мюсли, тосты или блинчики, – перечислил Льюис. – Что вам принести?

Риччи отметила, что Ким ходила за едой сама, а вот к ним с Юли Хайт проявлял внимание – по крайней мере, пока Арни, которая утром едва оторвала голову от подушки, чтобы сообщить, что не пойдет на завтрак, не появилась в поле зрения.

– Я буду блинчики, – сообщила Юли, блестя глазами. Просто из-за того, что кто-то принес ей тарелку.

– А вы, мисс Рейнер?

– Все это, конечно же, – ответила Риччи. – И две чашки чая.

Льюис кивнул, словно такая прожорливость была совершенно обычной. Впрочем, отсутствие Арни его тоже не смущало.

– Хорошо спали, мисс О’Брайт? – поинтересовался он, присаживаясь с чашкой кофе за стол, занятый тарелками Риччи, и окончательно покорил сердце Юли.

– Не слишком, – призналась она со вздохом. – Спасибо.

– Я вас понимаю, – улыбнулся Льюис, покосившись на соседний стол, за которым Кимберли доедала мюсли.

– У меня кончился джем, – пробурчала Риччи с набитым одновременно тостом и яичницей ртом.

– Я принесу еще, – разумеется, вызвался Льюис.

– Ночь действительно прошла плохо? – спросила она, пока его не было за столом.

– Эта девушка храпит хуже, чем Мэл, – шепотом поделилась Юли. – В два раза громче!

– Откуда ты…

– Через стену каюты его прекрасно слышно. Надеюсь, на нашем новом корабле стены будут потолще.

Риччи выдохнула с облегчением.

– Капитан, вы же не подумали о чем-то… предрассудительном? – строго спросила Юли.

***

Арни выглядела помятой и хмурой. Она бросила ключами в Льюиса, целясь в голову, и, бросив «ты за рулем», хлопнула дверью фургона.

– Здесь есть место рядом с водителем! – воскликнул Стеф. – Можно я там сяду?

Рядом с Льюисом следовало сесть Риччи, чтобы контролировать дорогу, но место имелось лишь одно, а она после вчерашнего вечера чувствовала себя немногим лучше Арни, и идея увильнуть от обязанностей надсмотрщика пришлась ей по душе.

«Я сменю его после обеда», – сказала она себе.

– Если водитель не возражает, – ради приличия она сделала вид, что ей не плевать на мнение Льюиса.

– Только не отвлекая меня от дороги, – сказал тот.

– Договорились, – ослепительно улыбнулся Стеф.

Изнутри «дом на колесах» походил на дешевый тесный номер в мотеле, вроде тех, в которых они останавливались по дороге. В маленький вагончик с низким потоком каким-то чудом впихнули двухэтажную кровать, компактную кухню, миниатюрную туалетную комнату и два диванчика со столиком между ними. От водителя и переднего пассажира их отделяла тонкая пластиковая раздвижная перегородка.

– Наверное, они тоже раскладываются в кровати, – сказала Риччи. – Здесь можно готовить, если повернуть этот кран вот так, течет вода, а за той дверью – туалет и душ, будьте осторожны на ходу.

Арни уже заняла лучшее спальное место в задней части, так что им оставалось лишь усесться за стол.

– Сыграем в покер? – предложил Берт.

– Кажется, вашего лучшего игрока с вами нет, – заметила Ким, занимая приставное сидение.

– Мы и без него неплохо сыграем. А как же ты без своего напарника?

– Он не мой напарник, – поморщилась Ким. – Раздавай!

***

Льюис вел себя за рулем иначе, чем Риччи – как будто занимался рутинным скучным делом, а не выкладывался на пределе возможностей. Он мог бы рассказать о вождении гораздо больше, чем капитан, но меньше суток назад он был их врагом, так что Стеф не лез к нему с вопросами, а лишь наблюдал. Некоторые вещи Льюис делал точно так же, как Риччи, некоторые – совершенно по-другому, и Стеф не сразу отметил разницу в результате – машина шла легко и ровно, словно лодка в тихий день, а не норовистая лошадь, как их пикап.

– Надо остановиться для заправки, – сказал Льюис, поворачивая руль и направляя автодом к зданию с яркой вывеской, в котором торговали едой, напитками и топливом.

Риччи всегда покупала – или прикарманивала – в таких местах воду и какие-нибудь сладости, но на этот раз у них имелся запас. Льюис даже не предложил зайти внутрь. Зато он предложил кое-что другое Стефу, который вылез размять ноги:

– Хочешь сесть за руль?

Стеф напрягся, ожидая подвоха.

– Ты серьезно? – спросил он после паузы, поскольку Льюис вроде бы не собирался ничего добавлять.

– Конечно, – кивнул тот с совершенно серьезным видом.

– Ты не… ты помнишь…

Из них только Риччи могла претендовать на руль. Хотя по ее глазам в момент презентации автодома читалось, что она предпочтет виселицу водительскому месту этого сооружения. И вот Льюис предлагал эту обязанность – или привилегию? – ему.

– Я не умею, – Стеф, наконец, вспомнил слова. – Слишком сложно для меня.

Он рискнул бы, будь дело в безлюдной пустыне, но они ехали по оживленному шоссе – даже Риччи нервничала бы – и каждую секунду мимо них проносились машины. Самые разные – похожие на прежнюю машину Гиньо, и на их автодом, здоровенные махины, которые назывались грузовиками и автобусами, и крошечные, вмещающие лишь двух человек.

Но Льюис мягко хмыкнул и чуть наклонил голову, как тогда, когда выкладывал на стол выигрышную – по его мнению – комбинацию.

– Если ты хотя бы слегка умнее циркового медведя, то за полчаса я научу тебя водить не хуже, чем девять из десяти людей на дороге. Чтобы доехать до Эл-Эй по трассе, большего и не нужно. А я смогу вздремнуть. Не выспался.

Это могло быть ловушкой, но Стеф просто не мог отказаться от такого шанса. Ведь Риччи так и не дала ему проявить себя на дороге, несмотря на то, что его несомненный талант к вождению помог им выйти живыми из схватки с Кимберли.

– Я согласен, – кивнул он, стараясь выглядеть так, словно это он делает одолжение. Судя по довольной усмешке Льюиса, получилось не слишком хорошо.

Они поменялись местами – вот только Стеф не сидел к водителю так близко, словно они опять втиснулись вчетвером на заднее сидение.

– Ты умеешь трогаться с места? – спросил Льюис и получил в ответ неуверенный кивок.