Соцветие Лилии (СИ), стр. 43

— А я тебя везде ищу, — ослепительно улыбнулась девушка; её взгляд наткнулся на слегка ошарашенного Сириуса. — Здравствуй, кузен. Как ты?

Мальчик пробурчал что-то нечленораздельное и поспешил ретироваться в сторону появившегося на горизонте Поттера, я же фыркнула. Ну почему, почему Блэк просто не может принять то, что меня привлекает семейство Блэков, если я и с ним тоже нахожусь в достаточно близких отношениях? Или он и здесь считает себя одним-единственным нормальным в этой семейке?

— Привет, Нарси, — я улыбнулась, стараясь больше не думать о странном поведении Сириуса. Как говорила когда-то, ещё в той жизни, моя лучшая подруга «все мы поехавшие, просто по-разному». — Зачем искала?

— Ну, во-первых, сказать спасибо за подарок, — усмехнулась девушка, вызывая такую же эмоцию и у меня; я знала, что она оценит, зна-ала. — А во-вторых, Белла просила передать, что ждёт тебя в нашем маноре пораньше. Мол, она одна «всё это не вынесет».

— Конечно, я прибуду по первому зову мисс Блэк, — патетично воскликнула я.

Пару секунд мы молча и серьёзно смотрели друг другу в глаза, а потом расхохотались. Слизеринцы начали нервно оглядываться в нашу сторону. В школе существовала какая-то негласная примета: если Блэки смеются, всех ждёт что-то страшное. В последнее время к этой частице местного фольклора начали приплетать и меня.

Лестно, конечно, но немного напряжно.

Нарцисса ещё раз хихикнула и достала из своей сумки маленькую чёрную розу на длинном стебле.

— Портключ, — подтвердила мою догадку блондинка. — Сработает завтра, в семь утра. Ты же знаешь мою сестру, она достаточно… эксцентрична, так что заявила нам, что завтракаете вы вдвоём, она плачется тебе в плечо и только тогда к ней пускают визажиста.

— Поняла, — я кивнула, принимая из рук девушки портключ и пряча улыбку.

Дружба с Беллой была как раз одной из тех вещей, за которые я неустанно благодарила эту жизнь.

— Удачи на уроке, — весело заявила девушка, на прощание обнимая меня и удаляясь в сторону слизеринской гостиной.

— Спасибо, — уже в пустоту пробормотала я и вздохнула, пряча в сумку полученную вещь и снова доставая злополучный конспект.

Впереди маячил устный зачёт.

***

После ужина нас, то есть людей, которые были в списках приглашённых, пригласили в кабинеты к своим деканам. С Гриффиндора на торжество попадали только мы трое: я, Джеймс и Сириус. Впрочем, не удивительно, учитывая то, что на факультете львов было наибольшее количество магглорождённых и полукровок во всём замке. Я ничего против этих ребят не имела, но вот Блэки имели, причём помимо мнения об этих людях ещё и довольно внушительное самомнение, которое активно подсказывало им: они лучше «этих» раз в пятьдесят.

— Встретимся на церемонии, — шёпотом объявила я Джеймсу, прощаясь с ним и обнимая мальчика. — Я всё равно прибуду в манор раньше, чем остальные гости.

— Расскажешь потом, как оно, — так же заговорщецки ответил мне наследник рода Поттер и усмехнулся. — Удачи.

— И тебе.

Сириус просто щёлкнул меня по носу и посоветовал «не умереть». МакГонагалл в это время что-то писала в пергаменте, низко наклоняясь над ним и скрывая улыбку.

— Мисс Каркарова первая, — известила нас Минерва, вставая из-за стола.

Понимая, что времени оставалось катастрофически мало, я усмехнулась и посмотрела на Джеймса.

— Кстати, спасибо за лису. Символично получилось.

— Какую лису? — недоумённо переспросил Блэк.

Входя в камин, я услышала задушенный смех Поттера и растерянные реплики Сириуса. Подобное заставляло почему-то улыбаться.

Шалость удалась.

Встретила меня Нана, когда я, вся в саже, вывалилась из камина отцовского кабинета. Она почистила меня лёгким движением палочки и кинулась обнимать. Честно говоря, я дико соскучилась по матери, несмотря на то, что уезжала не так уж и давно.

— А где папа? — поинтересовалась я, когда Нана отстранила меня от себя и мы поспешили в гостиную, где нас ждал чай, булочки и долгие разговоры.

— Отправился к Тому, — фыркнула женщина и покачала головой. — Они сейчас занимаются разработкой политической кампании, Реддл наконец решил поступить мудро и попробовать идти в открытую, мирным путём.

— Не думаю, что совсем уж в открытую, — пробормотала я, улыбаясь.

— И не совсем мирно, — весело согласилась женщина и усмехнулась. — Кстати говоря, мы довольно долго смеялись, когда узнали, что ты подарила ему на Рождество.

Я невинно улыбнулась и неловко пожала плечами, ловко переводя разговор на более приятную для меня тему.

После ссоры с мистером Реддлом, я долго думала над случившимся. Главный вопрос, маячивший передо мной, был, естественно, «зачем». Зачем ему я? Зачем ритуал? Зачем?

Ответ, как оказалось, лежал практически на поверхности.

Том был полукровкой. Талантливым, умным, но всего лишь полукровкой. Ему недоставало именно общественного влияния, ценности в глазах окружающих. Я же для всех была чистокровной, ведь никто из аристократии даже и подумать не мог, какая Санта-Барбара у нас тут в своё время творилась. Помолвкой со мной Реддл бы упрочнил своё положение, смог бы поправить кое-какие дела и так далее. К тому же, если быть непредвзятыми, я была сильной волшебницей, умной женщиной в теле ребёнка, причём в теле, которое через какое-то время обещало стать красивым, даже очень, ведь и в одиннадцатилетнем возрасте меня считали достаточно симпатичной.

Но тут возникали кое-какие проблемы. Все считали меня чистокровной до того времени, пока не захотели бы копать глубже. А я своих родителей любила, причём сильно. Так что Реддл провёл ритуал, чтобы убить одним ударом сразу двух зайцев: убрать лишний рычаг давления на меня — и, как следствие, в будущем на него — и крепче привязать меня к магическому миру. Но ритуал засбоил, ведь Том не рассчитывал, какой сильный магический потенциал я себе выторговала. Таким образом я сопротивлялась ментальному воздействию, как могла, но в итоге Магия всё же качнула чашу весов в пользу выбранных ею же родителей, так что мне оставалось лишь смириться.

Но щелчок по носу одному из самых опасных магов современности я всё же смогла устроить. Мне не давали покоя мысли, что таким образом он может рассчитывал привязать к себе крепче и моего отца, и, может быть, заиметь кое-какие связи у славян, что было крайне трудно сделать. Людей из-за границы там, мягко говоря, не любили.

Поэтому я решила закрепить произведённый эффект, прекрасно осознавая, что ничего мне за это не будет. Так что в качестве Рождественского подарка мистер Реддл получил ошейник и книгу о магических серпентологах Британии. Как меня ещё не убили, понятия не имею, но Том, видимо, то ли виноватым себя всё же почувствовал, то ли шутку понял. Но встречаться лицом к лицу со своей «змейкой» желанием я всё же не горела.

Поговорить с Наной особо не удалось. Женщина довольно скоро отправила меня в постель, заявив, что мне нужно будет рано вставать, да ещё и в манор к Блэкам идти.

— А я думала, у них только дом на площади Гриммо, — задумчиво протянула я, вызвав смех женщины.

— Ну естественно, нет, — улыбнулась мама, медленно подталкивая меня в сторону двери. — Просто Род слишком большой, так что все они живут в собственных домах, защищённых не хуже родового манора, а на торжества весь Род собирается в своём Родовом гнезде.

— Интересно, — протянула я, улыбаясь.

— Естественно, — хмыкнула Нана, всем своим видом показывая, что-то, что рассказывает она, неинтересным не может быть априори.

Моя спальня встретила меня уже жарко натопленным камином и разобранной постелью. Быстро помывшись и высушив заклинанием волосы, я забралась в кровать и выключила свет, расслабляясь.

Завтра встречусь с подругой, которая меня в обиду не даст, пускай прибить меня захочет хоть сам Тёмный Лорд. Подарок на свадьбу мы с родителями уже купили, одежда готова… Короче говоря, можно не переживать. За окном выл ветер, а снег крупными хлопьями ложился на сад поместья Карокаровых. Всё это вместе: и снег, и ветер, и мягкая постель, и огонь в камине, действовало не хуже снотворного, заставляя расслабляться.