Nice Girls Don't (ЛП), стр. 15

У-упс. Энди, вероятно, должна была быть до смерти напуганной тем, что произнесла, но попросту не могла.

— Прости, — беспечно произнесла она и пожала плечами. — Ничего не могла поделать. Надеюсь, все в порядке. — Она подарила Миранде глуповатую улыбку, надеясь, что ей поверят.

Миранда придвинулась ближе, чтобы дотронуться до ее лица и поцеловать эту улыбку.

— Все в порядке, — сказала она в перерывах между поцелуями, и Энди лежала там, позволяя целовать себя, и наслаждалась ощущением шерсти под голой спиной.

Они отстранились, и Миранда бодро произнесла:

— Я хочу это повторить.

Ох, ну, тогда ладно.

— Ещё разочек, с чувством, — согласилась Энди. Или больше, чем разочек. Первый раз был невероятным, потрясающим, но она определенно хочет, нуждается в большем. Что там однажды сказала Мэй Уэст? «Слишком много хорошего — это прекрасно». Энди с Мирандой потратили недели на прелюдии, так что теперь им полагалось достойное вознаграждение.

В течение следующих нескольких часов они прекрасно преуспели в том, чтобы испробовать каждую поверхность в номере, начиная с пола у дивана и заканчивая кроватью, сантиметр за сантиметром. Под конец ночи у них обеих горели спины от приключений на полу, от чего у Энди остались довольно яркие воспоминания о дверном проеме меж двумя комнатами. Она также обнаружила, что было сложно оставаться застенчивой в постели с Мирандой. Уверенность женщины затмевала всякие потуги Кристиана. Энди назвала бы это высокомерием, но это было не совсем так, не в этот раз. Просто в голову Миранды никогда не приходила мысль, что она могла бы быть где-то неуспешной, там, где она желала добиться успеха. А поскольку она хотела добиться его с Энди, то было вполне логичным то, с каким постоянством она исследовала ее, не перенося и толики спокойствия, или колебаний, или робости.

Не то, чтобы Энди колебалась. На самом деле, она гордилась тем, что отдавала столько же, сколько и получала. Когда они, наконец-то, сделали это в кровати, Энди выбрала удачный момент, чтобы продемонстрировать способность к кунилингусу, от чего Миранде пришлось кусать подушку, чтобы оставаться тихой. Ее кожа покраснела и смягчилась, что значило, что Энди должна была действовать очень нежно и деликатно, используя лишь кончик языка. Медленно. Миранда что-то простонала в подушку, что было очень похоже на «ох, Иисус…» — очевидно, как и Энди, она становилась религиозной в постели — и запуталась влажными дрожащими пальцами в волосах Энди, которая сразу подумала, что заставила кончить Миранду, но было сложно сказать в тот момент. Единственной подсказкой было то, что Миранда отпустила подушку и захныкала «о, нет, хватит», и потянула Энди за волосы.

Энди подчинилась, но прежде укусила и втянула кожу на внутренней стороне бедра Миранды. Они обе уступили своим природным импульсам этой ночью, оставляя как можно больше меток друг на друге. Не на видных местах, все могло быть прикрыто одеждой, но Энди получала какое-то ребяческое наслаждение. Душ действительно обещал быть болезненным. Она с нетерпением этого ждала.

Особенно сейчас, потому что ощущала себя довольно отвратительно. Она была покрыта потом и слюной, и другими жидкостями. У Миранды дела обстояли еще хуже: от ее макияжа осталась лишь светлая память, за исключением пятен от туши и подводки, что придавали ей вид енота. Ее волосы были в тотальном беспорядке. Энди гордилась собой.

Энди проползла вверх вдоль кровати и упала рядом с Мирандой, которая с любопытством ощупывала собственное бедро.

— Думаю, я все, — выдохнула Энди, и Миранда с явной благодарностью прикрыла глаза. — Не хочешь стакан воды?

— Пожалуйста, — хриплым голосом отозвалась Миранда, а затем открыла свои глаза и сощурилась на часы на другой стороне кровати. — Который час?

— Половина пятого, — в неверии ответила Энди, приподнявшись с кровати. Она не могла решить, были ли это целых три с половиной часа с того момента, как прибыла Миранда, или это были всего лишь три с половиной часа с момента, как прибыла Миранда.

— Что? — так же в неверии произнесла женщина. Когда Энди вернулась с ванной с двумя стаканами воды, она уже сидела на кровати, оперевшись на спинку, и возвращала часы на тумбочку. Проверяла, чтобы убедиться, что Энди была права. Энди вздохнула и улыбнулась.

— Здесь, — произнесла она, предлагая стакан, и Миранда выпила его с удивительной деликатностью для человека, который вытворял определенные вещи несколькими минутами ранее. Она даже оттопырила мизинец.

А после просто откинулась назад с тихим вздохом.

— Я должна написать ей записку с благодарностью.

— Кому?

— Другой женщине Стивена.

Энди засмеялась и сказала:

— Ты можешь добавить, что твоя другая женщина также благодарит.

Губы Миранды изогнулись в ухмылке.

— Ох, это бы его пошатнуло. Я думаю, что должна сказать это лично, чтобы видеть его лицо, — она сделала очередной глоток воды, а затем отставила стакан и прикрыла руками глаза. Когда она убрала их, то увидела, что и они теперь испачканы в остатках макияжа, и с беспокойством уставилась на них. Энди хихикнула. — Что смешного? — вежливо спросила Миранда, как было в первый день ее работы.

Помимо того факта, что эффект не был тем же, когда они лежали обе голые после довольно сумасшедшей ночки. Энди отставила свой стакан и легла рядом с Мирандой, скользя одной рукой вдоль ее бедра.

— Да. Ты ужасно выглядишь, — счастливо произнесла она.

— Ну, спасибо тебе большое.

— Это твой комплимент за сегодня, — невероятно, но это заставило Миранду рассмеяться. Искренне.

Они лежали в дружеском молчании несколько минут, пока Энди кое-что не вспомнила.

— Я рада, что ты пришла, — мягко начала она, — но почему твой ужин так затянулся? Что-то случилось?

— М-м? Ох. Не совсем, — Миранда сдвинулась для большего комфорта. — После у меня была встреча с Джеймсом и Жаклин.

Энди моргнула.

— Жаклин Фолле? Но я думала… — она не была совсем идиоткой, чтобы сказать «ты ненавидишь ее» даже сейчас. — …хм, я не знала, что у тебя была назначена с ней встреча.

— Это было неофициально, — произнесла Миранда. — Мы обсуждали продвижение компании Джеймса.

— О! — улыбаясь произнесла Энди. — Найджел рассказал мне об этом вечером… хм, прошлым вечером.

Миранда нахмурилась и посмотрела на нее.

— Он рассказал?

— Да. О его новой работе, правильно? Он действительно рад. Я хочу сказать, что не могу представить его вне журнала, но я действительно рада за… — Энди затихла, когда заметила, что Миранда напряглась. — Хм, — с сомнением продолжила она, — он не должен был мне рассказывать?

Миранда снова откинулась назад, прикрывая глаза со вздохом.

— Найджел, — начала она, — не получит работу у Джеймса Холта.

Энди нахмурилась, подумав, что неверно расслышала.

— Что?

— Жаклин получит работу у Джеймса.

— Что? — Энди перевернулась на живот и приподнялась на локтях. — Но, но Найджел сказал, что…

Миранда снова вздохнула.

— Неудачные обстоятельства. Нужно сказать, что некоторые люди не так умны, как думают, и я должна идти на некоторые жертвы. Но сейчас мое положение в безопасности.

— Безопасности? — Энди потрясла головой, желая, чтобы приятный осадок после ночи вернулся. — Положение?

Миранда обернулась к ней с удовлетворенной улыбкой, которая не имела ничего общего с сексом.

— Они собирались забрать у меня «Подиум», — мягко произнесла она. — Они думали, что смогут заменить меня Жаклин в качестве редактора, и что я не узнаю до того момента, пока не станет слишком поздно.

У Энди похолодела спина от произнесенного. Заменить Миранду? Забрать у нее «Подиум»?

— Кто? — выдохнула она, пытаясь представить, у кого хватило на подобное смелости.

— Ирв, конечно, — ответила Миранда.

— Ирв? — Энди не могла поверить. — Но… он же твой друг?

Миранда засмеялась, и на этот раз абсолютно фальшиво. Энди склонила голову.

— В любом случае, — продолжила Миранда, даже не удосужившись ответить на вопрос, — я должна была подыскать достойную альтернативу для Жаклин. Она была очень довольна принять предложение от Джеймса Холта. И Джеймс, ну, у Джеймса выбор был невелик. — Она вытянулась вдоль кровати и издала удовлетворённый звук. — Я собираюсь сообщить Ирву за завтраком. Я не могу передать тебе, как сильно этого жду.