Обратный билет, стр. 27

— Один в один, — согласилась Оливия, глубоко вздохнув.

— Капитан будет в восторге, когда узнает, — добавила Эшли.

Оливия ещё раз выругалась и обвела взглядом суетящихся полицейских, сгрудившиеся машины с сигнальными огнями и медиков, спешащих внутрь банка.

— С тобой точно не соскучишься. У нас действительно будут проблемы.

Глава 5

Вернуться в офис они смогли только к вечеру. В кабинете их встретила встревоженная Брук.

— Это правда? — воскликнула она, направившись к ним.

— Во что ты опять ввязалась, Эш? — добавил Адам, поднимаясь из-за стола.

В дверях кабинета капитана сразу же возникла его крупная фигура.

— Так, детективы Говард и Девис зайдите ко мне, — безапелляционным тоном произнёс он и, развернувшись, скрылся внутри.

— Поговорим потом, — шепнула Эшли подруге.

— У нас ужин. Вы не забыли?

— Нет, но думаю тебе лучше не дожидаться нас. Мы с Оливией приедем, как только разберёмся здесь.

— Мне ещё долго ждать вас, детективы? — громыхнул капитан.

— Пошли, — Оливия вошла в кабинет первой.

— Удачи, Говард, — Марк, стоящий у своего стола, подмигнул ей.

Эшли вошла внутрь, прикрыв за собой дверь.

Капитан опустился в кресло, а они остановились у стола рядом.

— Ну, кто мне расскажет, что происходит в моем отделе? — подняв на них тяжёлый взгляд начал он.

— Сэр, мы возвращались от судебного представителя, когда поступил сигнал. Мы были рядом, и я решила проверить, — начала Эшли.

— Кто тебе разрешил входить туда, когда на месте ещё не было ни одной из спецгрупп? — он ударил кулаком по столу и поднялся, сверля её взглядом.

— В заложниках оказалась беременная женщина, сэр. Я не видела другого способа помочь ей.

— Детектив Говард, я не спрашиваю вас о том, что вы видели. Я спросил, какого черта вы оказались внутри. А вы, детектив Девис? Где были ваши мозги? Как вы могли позволить ей поступить так необдуманно?

— Сэр, это было полностью моё решение, — быстро ответила Эшли.

— Я уже сталкивался с вашими необдуманными решениями неоднократно, — рявкнул он. — Вы хоть понимаете, что если бы один из детективов моего отдела погиб при захвате банка, мне пришлось бы долго объяснять, что мои люди делали в месте, которое никак не связано с их текущими делами? — он смотрел на Эшли, и его лицо стало багровым от напряжения.

— Я не видела другого способа повлиять на ситуацию, — тихо ответила Эшли.

— Детектив Говард, к вашему сведенью в полиции есть специально обученные люди для переговоров при захвате заложников. Они проходят специальную подготовку. Это их работа.

— К тому времени, когда бы они приехали, мог пострадать ещё кто-нибудь, — Эшли старалась не нервировать начальника и опустила голову.

— Это могли бы быть и вы. Я понимаю, что ваша обязанность пресекать любое правонарушение, но рисковать при этом так, как это делаете вы, — замолчав, он опустился на стул. — Детектив Девис, у вас была возможность повлиять на ситуацию?

— В данном случае, сэр, все действия детектива Говард были правильными и имели основания, — ответила спокойно Оливия. — И они привели к тому, что ситуация разрешилась быстрее, чем если бы мы дожидались спецгрупп.

— И вы не задумались о том, что могли потерять напарника, действуя так рискованно?

— Я не переставала думать об этом все время, пока Эшли была внутри, сэр.

— Так почему же вы не остановили её? — рявкнул он.

— Я не оставила такой возможности, сэр, — вмешалась Эшли.

— Если бы тебя сегодня подстрелили, это было бы под моей ответственностью, — произнёс он, немного спокойнее. — Я надеялся, что за то время что тебя тут не было, ты стала более рассудительной, — он поднял взгляд на стоящих перед ним девушек. — Садитесь.

Они послушно присели за стол.

— Бывают ситуации, когда мы не имеем права не вмешаться, — произнёс он. — Наш отдел занимается расследованием убийств. Это и так связанно с большой долей риска. Вы не штурмовая бригада и не спецназ. Ваше дело думать головой. И вы, детектив Говард, видимо с этим плохо справляетесь.

— Позвольте заметить, капитан, что Эшли действовала по ситуации и блестяще справилась с ней, — заметила Оливия.

— А могла бы быть убита при выполнении операции, на которую вас никто не отправлял, — раздражённо ответил он. — А вы бы, детектив Девис, отвечали бы перед комиссией, как и я, — замолчав, он ещё раз посмотрел на них. — Поэтому сейчас, вы напишите мне подробный рапорт. А завтра мы поговорим о том, что мне делать с вами дальше.

— Но, сэр, — Эшли взглянула на часы. — Рабочий день уже закончился.

— Для вас, детектив Говард, он закончится тогда, когда я скажу, — он положил перед ними два листа бумаги. — Пишите. И не упустите мне ни одной детали.

Эшли со вздохом взяла в руки ручку.

— Вам очень повезло, что ни вы, ни заложники не пострадали, — добавил он. — Но это не значит, что впредь, я разрешаю вам совершать подобное.

*****

Оливия остановила машину напротив дома Брук.

— Может сегодня не лучший день для ужина в дружеской компании? — спросила она, посмотрев на освещённые окна дома.

— Пойдём. Они нас ждут, — Эшли развернулась, глядя на неё. — Я хочу извиниться перед тобой.

— Нет никаких причин. Ты поступила правильно.

— Спасибо, что поддержала меня, — Эшли слабо улыбнулась.

— В следующий раз постарайся не забывать, что мы в одной команде, — попросила Оливия. — Это было очень смело.

— И глупо. Я подставила тебя, — Эшли отвернулась. — Когда я увидела ту девушку, все, что о чем я могла думать… Хейли погибла почти так же.

— Я знаю, почему ты это сделала, — Оливия понимающе кивнула. — Ты можешь не оправдываться.

Эшли вздохнула и, открыв дверь, вышла из машины. Их встретила Брук с Тайлором на руках.

— Привет. Я уж подумала, что капитан взял вас под арест, — улыбнулась она. — Проходите. Лорен уже накрыла в гостиной.

— А это у нас кто? — Оливия улыбаясь, наклонилась к малышу.

— Это наш самый любимый и единственный мужчина в семье, — рассмеялась Брук. — Но ему уже пора спать, поэтому я сейчас уложу его в кроватку, а вы пока проходите.

Эшли заглянула на кухню к Лорен.

— Помощь нужна?

— Уже все готово. Прихвати из холодильника бутылку. Джейд и Арлин сейчас придут, — Лорен взяла в руки бокалы и понесла их в гостиную, но задержалась, заметив стоящую за спиной Эшли Оливию.

— Добрый вечер, — улыбнулась она.

— Это Оливия, мой напарник, — Эшли достала из холодильника бутылку красного вина, — А эту идеальную девушку зовут Лорен.

— Не обращай внимания. Некоторых стоит покормить, и ты становишься их кумиром, — рассмеялась Лорен. — Пойдемте. Брук сейчас вернётся, и мы можем садиться.

Эшли поставила бутылку на стол и оглянулась, услышав голоса входящих девушек.

Арлин принесла бутылку белого вина, протянув его Лорен. Джейд вошла следом и на мгновенье Эшли почувствовала, как тёплая волна волнения пронеслась по её телу. На Джейд были строгие угольно-серые брюки и чёрный тёплый джемпер с высоким воротом. В этой одежде она выглядела очень стройной, и она удачно подчёркивала её отличную фигуру.

— Добрый вечер, девушки, — перехватив взгляд Эшли, она улыбнулась ей озорной и дерзкой улыбкой, и подбросила в её сторону бейсбольный мячик. — Это тебе.

Поймав мяч, Эшли покрутила его в руках, пытаясь разобрать подписанный чёрным маркером автограф.

— Что там? — вернувшаяся Брук посмотрела на Джейд, а потом подошла ближе к Эшли.

— Неплохо, — Эшли подняла удивлённый взгляд. — Спасибо, Джейд.

— Это что автограф Ортиса? — воскликнула Брук. — Ты привезла мяч с автографом Дэвида Ортиса для Эшли? А как же я?

— Ты же болеешь за Янкиз, — усмехнулась Джейд.

— Да, но это не значит, что я не люблю Ортиса. Он почти мой кумир. Джейд, я тебе никогда этого не прощу, — надув губы пробормотала она.