Погружение, стр. 3

— У меня нет оружия.

Регги подняла кисть, и её ногти постепенно превратились в ножи.

— Все остальные, в том числе и такие, как вы, — продолжила она, возвратив ногти, – участники пище-вой цепочки или рабы. Я бы не советовала торопиться причислять себя к какому-либо биологическому доминирующему виду. Вы знаете, где вы?

— Нет.

— Вы знаете, что будет с вами?

— Нет.

— И после этого вы считаете себя разумным?

Дик молча стоял, понимая глупость своего положения.

— Мой первый вопрос имел в виду ваше назначение в жизни. Повторяю, кто вы? Робот, раб, рабочий, воин, созидатель или паразит?

Дик запутался, игра шла уже в одни ворота, всё перечисленное подходило ему, и он не мог выбрать.

— Как бы всё это вместе.

— Начальник?

— Да.

— Значит, паразит. А то я, мол, человек, да ещё разумный. С чего хотите начать?

— Я не прочь записаться на курсы реабилитации после амнезии, — немного придя в себя, ответил Дик. Ему такое показалось правильным сейчас.

Регги оторвала удивлённый взгляд от анкеты.

— У нас запрещены курсы и любое обучение.

— Почему?

— Мы творческая организация — «Вечный кайф». Знания и образование несовместимы с фантазией и свободой мысли. Творчеству не учат по лекалам и штампам, которые очень утомляют нудностью окружающих. Новизна и неожиданность — основа новых ощущений. Если же у вас амнезия, то вы счастливый человек, и от счастья не лечат. Вам всё можно без угрызений совести и много раз одно и то же, — произнесла она с вроде безразличным видом, но внимательно искоса наблюдая за ним.

Бумаги в левой пачке закончились, она вздохнула и стала перекладывать их справа налево, так же не глядя на них.

— Что вы делаете? — спросил Дик, показав взглядом на бумаги.

— Работаю, — неожиданно нервно ответила Регги.

Похоже, он впервые вызвал эмоции у этой властной девицы.

— Это работа?

— Да, — почти крикнула она и испуганно посмотрела по сторонам. — Надо работать, иначе буду отдыхать, а я уже сегодня не могу.

Я пока в Комасоле, молодежном подразделении, а не в высших партийных кругах ГРУ. Поэтому старательно имитирую работу и преданность.

— Шеф, нам срочно нужен сценарий и протокольный список для призовой вип-оргии, — влез между ними фарфоровый филин, разрисованный везде пёрышками и упакованный в стандартный комплект жилетка-галстуг-стринги, с бейджем «Вип-понт» в виде звезды. — Ой, извините, вы очень похожи на шефа… — он застыл с чрезвычайно озадаченным видом, рассматривая Дика.

— Что это, кто это, как так, вы как? – бормотал филин, смотря на Дика, и, очнувшись, взвизгнул:

— Как вы посмели в таком виде прийти в это избранное место?

— Так удобно… — попытался установить контакт Дик.

Но филин жёстко прервал его:

— Это удобно только нашему шефу, и только ему можно носить тут то, что ему удобно. А вы должны носить то, что удобно шефу, чтобы ему было удобно вас удобно.

Дик попытался извлечь смысл из этого набора слов, но не смог, и стоял, имитируя внимание. Филин ещё что-то бессвязно бормотал и, окончательно запутавшись в своем, заплакал странно высоким голосом:

— Вы не имеете права так поступать. Ваш юмор опасен… – и он захлебнулся эмоциями, икая.

— Я с вами согласен, — решил успокоить его Дик, непроизвольно ответив в рифму, — чёрт-те что тво-рится, мистер Понт.

Огромные глаза филина позеленели и увеличились в два раза. Он чуть не треснул от напряжения и, тряся пальцем перед лицом Дика, ещё громче завизжал:

— Вип! Вип-понт Файл! И не надо бесить меня! Это непозволительно тут… такое неуважительное отношение ко мне и шефу, нашему несравненному Вип-Идору… — далее следовал бессмысленный набор слов, который Дик опять не разобрал, кроме «опасен — согласен, рифмоплёт».

— Зачем вы так? – наконец внятно произнес филин, резко успокоившись. Он показал на одежду Дика.

— Нельзя подражать шефу. Он неповторим. И если вы даже презираете или там ненавидите его, то всё равно должны делать это преданно. Рецци, — он упёрся взглядом в Регги.

Она испуганно замотала головой и показала на папку бумаг: