И.о. поместного чародея-2 (СИ), стр. 61

Чародей и его новый секретарь растворились в дождливой тьме, оставив нас. Фонарь должен был вот-вот погаснуть, ночь выдалась темной и следовало пошевеливаться, ведь нам и без того предстояло объясняться с магистром Аршамбо, пусть даже формально. Из узнанного сегодня ничего не указывало на то, что перемена укрытия принесет нам какую-либо пользу. Леопольду предстояло и дальше изображать аспиранта, а нам - его верных помощников.

-14-

-Ну что ж, пора возвращаться, - грустно произнесла я, не глядя на своих спутников. Почему-то мне и в голову не пришло, что кто-то из них может со мной не согласиться - ночь становилось все сырее и холоднее.

-Нет уж, - вдруг подал голос Мелихаро, все так же стоявший на границе света и ночной тьмы. - Давайте сначала завершим дело, начатое Сальватором. К чему тянуть? Сделка между демоном и магом заключается довольно просто, и здесь очень подходящее место, чтобы произнести нужные слова...

От неожиданности я не смогла ничего ответить на это предложение, закашлялась, затем протянула: "Э-э-э", что иногда помогало мне собраться с мыслями. Но в этот раз ничего разумного мне в голову так и не пришло, сколько я не морщила лоб.

-Господин Мелихаро, - наконец, сказала я, - право, я не уверена, что сейчас подходящее время, не говоря уж про место...

-Почему же? - тон демона мне совершенно не нравился, но угадать, отчего именно в нем звучат натянутые нотки, я пока что не могла. - Мессир Сальватор ясно указал, что теперь я перешел в вашу собственность и должен передать вам свои силы. Чем быстрее я это сделаю, тем вернее выполню его волю.

-Что за чушь! - я вновь искренне пожалела, что не имела возможности высказать Сальватору все, что думаю по поводу его подарка. - Мелихаро, вы не кошель с золотом, чтобы вас можно было кому-то дарить. Я согласилась на это мерзкое предложение лишь для того, чтобы Сальватор не забрал вас с собой! Собственно, он именно на это и рассчитывал, когда объявил о своей дурацкой затее. Уж не думаете ли вы, что я и впрямь позарилась на ваши силы?

Но не успела я поздравить себя с тем, что верно ответила на вопрос демона, явно зачем-то испытывающего меня, как тут же убедилась, что в голосе его все так же звучит отчуждение.

-Мне опасно оставаться среди людей теперь, когда мои силы вернулись, - сказал Мелихаро напряженно. - Заклинание личины будет расползаться, как истлевшее полотно, и вскоре любой мало-мальски толковый маг почует, что со мной творится что-то неладное. Кроме того, Сальватор был прав, когда говорил, что вам недостает сил. Он оставил меня здесь, как фамильяра, и если мы хотим выполнить его волю...

-К дьяволу его волю! - не выдержала я. - Я не собираюсь выполнять его предписания! Всю свою жизнь я прожила безо всяких фамильяров и даже ни разу не угодила в Армарику, в отличие от некоторых магов, злоупотребляющих всякими незаконными способами увеличения своего могущества. Я не собираюсь заключать с вами сделку, господин демон, не собираюсь одалживать вашу силу, и не собираюсь...

-Не собираетесь делать нашу связь настолько прочной, не так ли? - перебил меня Мелихаро, делая шаг вперед, чтобы смотреть мне прямо в глаза. - Не нужно ходить вокруг да около, Каррен, и изобретать лишние причины для отказа от сделки. Вы не хотите ее заключать, потому что понимаете - так мы окажемся связаны куда прочнее, чем ранее. Возможно, вы смутно представляете свое будущее и запрещаете себе лишний раз о нем задумываться, но, определенно, в том будущем меня нет с вами рядом. Неважно, Каспар ли станет вашим избранником или Искен, мне в вашей жизни не останется места, поскольку вы не хуже меня знаете, что после того я не останусь вашим добрым старым приятелем, живущим по соседству. Вы боитесь, что я не соглашусь расторгнуть сделку, когда вдруг окажется, что фамильяр стал досадной помехой. Вы не хотите зависеть от меня, и в глубине души всегда пытаетесь сохранить между нами расстояние, позволяющее попрощаться безо всяких проволочек, точно наша дружба была всего лишь временным стечением обстоятельств...

-Господин демон, - тут Леопольд посчитал нужным вмешаться. - Вы выбрали крайне неудачное время для выяснения отношений. Я, к примеру, вовсе не желаю это все выслушивать! Знаете ли вы, что за последние четыре года я был женат четыре раза, причем два последних раза случились практически одновременно?.. Так вот, довожу до вашего сведения, что браки мои заканчивались ровно в тот момент, когда мои жены заводили подобные отвратительные разговоры. Я их не выношу, особенно ту часть, где говорится про непреодолимые преграды, отсутствие доверия и прочую мерзость! Давайте-ка мы все отправимся в дом Аршамбо, согреемся за бокалом-другим вина и вы, улучив подходящий момент, возобновите эти тошнотворные причитания наедине друг с другом...

-Зачем откладывать дело в долгий ящик? - зло отозвался Мелихаро, все больше распалявшийся. - Сегодня хороший повод наконец-то поговорить прямо! Итак, Каррен, скажите-ка еще раз, что не желаете, чтобы я стал вашим фамильяром! Только знайте, что после этого я немедленно уйду на поиски чуть более благодарной чародейки!

-Ну так прекращайте меня шантажировать и проваливайте, - взбесилась я, не понимая толком, на кого именно злюсь. - Отправляйтесь к Стелле ван Хагевен! Она как раз осталась без секретаря!

-И отправлюсь! - едва ли не выкрикнул демон.

-Остолопы! - пробурчал магистр Леопольд, на лице которого читались весьма несвойственные ему чувства, по-видимому, удивлявшие и его самого. - Одумайтесь! Мессир Сальватор не показался мне забывчивым и добродушным малым. Я бы даже сказал, что от него мурашки по коже идут. Господин Мелихаро, он премерзко разгневается, если узнает, что вы бросили Каррен, и непременно изобретет для вас какое-то весьма неприятное наказание!

-Не настолько уж я труслив, как вам всем кажется, - огрызнулся Мелихаро. - Однажды я не побоялся его гнева! Пусть даже этот поступок и не был оценен никем по достоинству, сегодня я повторю его. Да и нельзя бросить того, кто не желает иметь с тобой ничего общего, мессир…

Услышанное заставило меня растерять остатки ума. Все, все пытались влезть в мою жизнь, преследуя какие-то свои цели! Все хотели чего-то большего, не мытьем, так катаньем преодолевая мое сопротивление! Что Искен, что Сальватор мягко принуждали меня покоряться их воле, вместо того, чтобы честно попросить прощения и ожидать моего решения. О нет, решения дозволено принимать лишь им, как бы ни была очевидна их вина передо мной! Теперь еще и Мелихаро вздумалось требовать от меня чего-то... От злости мысли мои смешались настолько, что я уже не разбирала - кто когда и зачем вынуждал меня дать ответ, и поэтому я на время позабыла, что перед демоном я и впрямь нахожусь в долгу.

-Мне не нужен фамильяр! - отчеканила я. - Если вам, сударь, это по какой-то причине не нравится - что ж, я вас не удерживаю!

-Отлично! - отозвался Мелихаро, гневавшийся не меньше моего. - Так прощайте же, Каррен!

И он, сунув в мою руку ключ от дома магистра Аршамбо, скрылся в темноте, не дав мне времени на язвительный ответ. Из-за того, что колкости и оскорбления, пропавшие зазря, вертелись у меня на языке, лишь спустя минуту или две я произнесла, растерянно и полувопросительно:

-Он ушел?..

-А как же, - отозвался магистр Леопольд, и я готова была поклясться, что в голосе его звучало сожаление. - Вы не оставили бедняге другого выхода.

-Но с чего... с чего ему вздумалось вдруг заводить такой разговор?! - воскликнула я, чувствуя, как в душе запоздало поселяется горечь. - Зачем было доводить все до ссоры?

Магистр Леопольд развел руками:

-Должно быть, очень обидно, когда тебя отдают в дар, - промолвил он, глубокомысленно глядя куда-то ввысь. - Но еще обиднее, когда оказывается, что ты - дар ненужный.

Я промолчала, не зная, что сказать, и до самого дома Аршамбо мы с магистром не перекинулись и словечком.

Не успела я повернуть ключ в замочной скважине, как дверь тут же предупредительно распахнули перед моим носом. Нашего возвращения ожидал сонный слуга, изо всех сил изображающий услужливость. Он принял наши мокрые плащи, и встревоженно спросил, когда намеревается вернуться господин Мелихаро.